Add parallel Print Page Options

También se le permitió hacer guerra contra el pueblo santo, hasta vencerlo; y se le dio autoridad sobre toda raza, pueblo, lengua y nación. A ese monstruo lo adorarán todos los habitantes de la tierra cuyos nombres no están escritos, desde la creación del mundo, en el libro de la vida del Cordero que fue sacrificado.

Si alguno tiene oídos, oiga:

Read full chapter

Y se le permitió hacer guerra contra los santos, y vencerlos.(A) También se le dio autoridad sobre toda tribu, pueblo, lengua y nación. Y la adoraron todos los moradores de la tierra cuyos nombres no estaban escritos en el libro de la vida(B) del Cordero que fue inmolado desde el principio del mundo. Si alguno tiene oído, oiga.

Read full chapter

It was given power to wage war(A) against God’s holy people and to conquer them. And it was given authority over every tribe, people, language and nation.(B) All inhabitants of the earth(C) will worship the beast—all whose names have not been written in the Lamb’s book of life,(D) the Lamb(E) who was slain from the creation of the world.[a](F)

Whoever has ears, let them hear.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 13:8 Or written from the creation of the world in the book of life belonging to the Lamb who was slain