Apocalipsis 11-13
La Biblia de las Américas
Los dos testigos
11 Me fue dada una caña de medir[a] semejante a una vara(A), y alguien dijo[b](B): Levántate y mide el templo[c] de Dios y el altar, y a los que en él adoran. 2 Pero excluye[d] el patio[e](C) que está fuera del templo[f], no lo midas, porque ha sido entregado a las naciones(D), y estas hollarán(E) la ciudad santa(F) por cuarenta y dos meses(G). 3 Y otorgaré autoridad a mis dos testigos(H), y ellos profetizarán por mil doscientos sesenta días(I), vestidos de cilicio[g](J). 4 Estos son los dos olivos(K) y los dos candelabros que están delante del Señor de la tierra. 5 Y si alguno quiere hacerles daño, de su boca sale fuego(L) y devora a sus enemigos; así debe morir(M) cualquiera que quisiera hacerles daño. 6 Estos tienen poder para cerrar el cielo(N) a fin de que no llueva durante los días en que ellos profeticen[h](O); y tienen poder sobre las aguas para convertirlas en sangre(P), y para herir la tierra con toda suerte de plagas todas las veces que quieran(Q). 7 Cuando hayan terminado de dar su testimonio, la bestia(R) que sube(S) del abismo(T) hará guerra contra ellos(U), los vencerá y los matará. 8 Y sus cadáveres yacerán[i] en la calle de la gran ciudad(V), que simbólicamente[j] se llama Sodoma(W) y Egipto(X), donde también su Señor fue crucificado. 9 Y gente de todos los pueblos, tribus, lenguas y naciones(Y), contemplarán[k] sus cadáveres[l] por tres días y medio, y no permitirán[m] que sus cadáveres sean sepultados(Z). 10 Y los que moran en la tierra(AA) se regocijarán[n] por[o] ellos y se alegrarán[p], y se enviarán regalos unos a otros(AB), porque estos dos profetas atormentaron a los que moran en la tierra(AC). 11 Pero después de los tres días y medio, el aliento de vida de parte de Dios vino a ellos(AD) y se pusieron en pie, y gran temor cayó sobre quienes los contemplaban. 12 Entonces oyeron una gran voz del cielo que les decía: Subid acá(AE). Y subieron al cielo en la nube(AF), y sus enemigos los vieron. 13 En aquella misma hora hubo un gran terremoto(AG) y la décima parte de la ciudad se derrumbó, y siete mil personas[q] murieron en el terremoto, y los demás, aterrorizados, dieron gloria(AH) al Dios del cielo(AI).
14 El segundo ¡ay! ha pasado(AJ); he aquí, el tercer ¡ay! viene pronto.
La séptima trompeta
15 El séptimo ángel tocó la trompeta(AK), y se levantaron grandes voces en el cielo(AL), que decían:
El reino del mundo ha venido a ser el reino de nuestro Señor(AM) y de su Cristo[r](AN); y Él reinará por los siglos de los siglos(AO). 16 Y los veinticuatro ancianos que estaban sentados delante de Dios en sus tronos(AP), se postraron sobre sus rostros y adoraron a Dios(AQ), 17 diciendo:
Te damos gracias, oh Señor Dios Todopoderoso(AR), el que eres y el que eras[s], porque has tomado tu gran poder y has comenzado a reinar[t](AS). 18 Y las naciones(AT) se enfurecieron, y vino tu ira y llegó el tiempo de juzgar a los muertos(AU) y de dar la recompensa a tus siervos los profetas(AV), a los santos y a los que temen tu nombre, a los pequeños y a los grandes(AW), y de destruir a los que destruyen la tierra.
19 El templo[u] de Dios(AX) que está en el cielo fue abierto; y el arca de su pacto(AY) se veía[v] en su templo[w], y hubo relámpagos(AZ), voces[x] y truenos, y un terremoto y una fuerte granizada[y](BA).
La mujer, el dragón y el niño
12 Y una gran señal(BB) apareció en el cielo(BC): una mujer(BD) vestida del sol(BE), con[z] la luna debajo de sus pies, y una corona de doce estrellas sobre su cabeza; 2 estaba encinta, y gritaba*(BF), estando de parto y con dolores de alumbramiento. 3 Entonces apareció otra señal en el cielo(BG): he aquí, un gran dragón rojo(BH) que tenía siete cabezas(BI) y diez cuernos(BJ), y sobre sus cabezas había siete diademas[aa](BK). 4 Su cola arrastró* la tercera parte de las estrellas del cielo(BL) y las arrojó sobre la tierra(BM). Y el dragón(BN) se paró delante de la mujer que estaba para dar a luz, a fin de devorar a su hijo(BO) cuando ella diera a luz. 5 Y ella dio a luz un hijo varón, que ha de regir[ab] a todas las naciones[ac] con vara de hierro(BP); y su hijo fue arrebatado hasta Dios y hasta su trono(BQ). 6 Y la mujer huyó al desierto, donde tenía* un lugar preparado por Dios, para ser sustentada[ad] allí, por mil doscientos sesenta días(BR).
7 Entonces hubo guerra en el cielo: Miguel(BS) y sus ángeles combatieron contra el dragón(BT). Y el dragón y sus ángeles lucharon(BU), 8 pero no pudieron vencer[ae], ni se halló ya lugar para ellos en el cielo. 9 Y fue arrojado el gran dragón(BV), la serpiente antigua(BW) que se llama el diablo y Satanás(BX), el cual engaña al mundo entero[af](BY); fue arrojado a la tierra(BZ) y sus ángeles fueron arrojados con él. 10 Y oí una gran voz en el cielo(CA), que decía:
Ahora ha venido la salvación(CB), el poder y el reino de nuestro Dios(CC) y la autoridad de su Cristo[ag], porque el acusador(CD) de nuestros hermanos, el que los acusa delante de nuestro Dios día y noche, ha sido arrojado. 11 Ellos lo vencieron(CE) por medio de la sangre del Cordero(CF) y por la palabra del testimonio de ellos(CG), y no amaron sus vidas, llegando hasta sufrir la muerte(CH). 12 Por lo cual regocijaos, cielos(CI) y los que moráis en ellos(CJ). ¡Ay de la tierra y del mar(CK)!, porque el diablo ha descendido a vosotros(CL) con[ah] gran furor, sabiendo que tiene poco tiempo(CM).
13 Cuando el dragón(CN) vio que había sido arrojado a la tierra, persiguió a la mujer que había dado a luz al hijo varón(CO). 14 Y se le dieron a la mujer las dos alas de la gran águila(CP) a fin de que volara de la presencia[ai] de la serpiente al desierto(CQ), a su lugar, donde fue* sustentada por un tiempo, tiempos y medio tiempo(CR). 15 Y la serpiente(CS) arrojó de su boca, tras la mujer, agua como un río, para hacer que fuera arrastrada por la corriente[aj]. 16 Pero la tierra ayudó a la mujer, y la tierra abrió su boca y tragó el río que el dragón había arrojado de su boca. 17 Entonces el dragón se enfureció contra la mujer, y salió para hacer guerra(CT) contra el resto de la descendencia de ella(CU), los que guardan los mandamientos de Dios(CV) y tienen el testimonio de Jesús(CW).
La bestia que sube del mar
13 El dragón se paró[ak] sobre la arena del mar[al].
Y vi que subía del mar una bestia(CX) que tenía diez cuernos(CY) y siete cabezas(CZ); en sus cuernos había diez diademas[am](DA), y en sus cabezas había nombres blasfemos(DB). 2 La bestia que vi era semejante a un leopardo(DC), sus pies eran como los de un oso(DD) y su boca como la boca de un león(DE). Y el dragón(DF) le dio su poder, su trono(DG) y gran autoridad. 3 Y vi una de sus cabezas como herida de muerte, pero su herida mortal(DH) fue sanada. Y la tierra entera se maravilló(DI) y seguía tras la bestia; 4 y adoraron al dragón, porque había dado autoridad(DJ) a la bestia; y adoraron a la bestia, diciendo: ¿Quién es semejante a la bestia(DK), y quién puede luchar contra ella? 5 Se le dio una boca que hablaba palabras arrogantes[an](DL) y blasfemias, y se le dio autoridad para actuar[ao] durante cuarenta y dos meses(DM). 6 Y abrió su boca en blasfemias contra Dios, para blasfemar su nombre y su tabernáculo, es decir, contra los que moran en el cielo(DN). 7 Se le concedió hacer guerra contra los santos(DO) y vencerlos; y se le dio autoridad sobre toda tribu, pueblo, lengua y nación(DP). 8 Y la adorarán todos los que moran en la tierra(DQ), cuyos nombres no han sido escritos(DR), desde la fundación del mundo(DS), en el libro de la vida del Cordero que fue inmolado[ap](DT). 9 Si alguno tiene oído, que oiga(DU). 10 Si alguno es destinado a la cautividad, a la cautividad va(DV); si alguno ha de morir a espada(DW), a espada ha de morir. Aquí está la perseverancia(DX) y la fe de los santos.
La bestia que sube de la tierra
11 Y vi otra bestia(DY) que subía de la tierra; tenía dos cuernos semejantes a los de un cordero(DZ) y hablaba como un dragón(EA). 12 Ejerce toda la autoridad de la primera bestia(EB) en su presencia[aq](EC), y hace que la tierra y los que moran en ella(ED) adoren a la primera bestia(EE), cuya herida mortal fue sanada(EF). 13 También hace grandes señales(EG), de tal manera que aun hace descender fuego del cielo(EH) a la tierra en presencia de los hombres. 14 Además engaña(EI) a los que moran en la tierra(EJ) a causa de las señales que se le concedió hacer(EK) en presencia de[ar] la bestia(EL), diciendo a los moradores de la tierra que hagan una imagen de la bestia que tenía* la herida de la espada(EM) y que ha vuelto a vivir. 15 Se le concedió dar aliento a la imagen de la bestia, para que la imagen de la bestia también hablara e hiciera[as] dar muerte a todos(EN) los que no adoran la imagen(EO) de la bestia. 16 Y hace que a todos, pequeños y grandes, ricos y pobres, libres y esclavos(EP), se les dé[at] una marca(EQ) en la mano derecha o en la frente, 17 y que nadie pueda comprar ni vender, sino el que tenga la marca(ER): el nombre de la bestia(ES) o el número de su nombre(ET). 18 Aquí hay sabiduría(EU). El que tiene entendimiento, que calcule el número de la bestia, porque el número es el de un hombre(EV), y su número es seiscientos sesenta y seis[au].
Footnotes
- Apocalipsis 11:1 Lit., caña
- Apocalipsis 11:1 Lit., diciendo
- Apocalipsis 11:1 O, santuario
- Apocalipsis 11:2 Lit., echa fuera
- Apocalipsis 11:2 O, atrio
- Apocalipsis 11:2 O, santuario
- Apocalipsis 11:3 I.e., vestidura áspera usada para penitencia
- Apocalipsis 11:6 Lit., los días de su profecía
- Apocalipsis 11:8 Algunos mss. antiguos dicen: Y su cadáver yacerá
- Apocalipsis 11:8 Lit., espiritualmente
- Apocalipsis 11:9 Lit., contemplan
- Apocalipsis 11:9 Lit., su cadáver
- Apocalipsis 11:9 Lit., no permiten
- Apocalipsis 11:10 Lit., regocijan
- Apocalipsis 11:10 Lit., sobre
- Apocalipsis 11:10 Lit., se alegran
- Apocalipsis 11:13 Lit., nombres de hombres, siete mil
- Apocalipsis 11:15 I.e., el Mesías
- Apocalipsis 11:17 Algunos mss. posteriores agregan: y el que has de venir
- Apocalipsis 11:17 Lit., reinaste
- Apocalipsis 11:19 O, santuario
- Apocalipsis 11:19 O, apareció
- Apocalipsis 11:19 O, santuario
- Apocalipsis 11:19 O, ruidos
- Apocalipsis 11:19 Lit., gran granizo
- Apocalipsis 12:1 Lit., y
- Apocalipsis 12:3 O, coronas
- Apocalipsis 12:5 O, pastorear
- Apocalipsis 12:5 O, todos los gentiles
- Apocalipsis 12:6 Lit., para que la sustentaran
- Apocalipsis 12:8 O, no fueron lo suficientemente fuertes
- Apocalipsis 12:9 Lit., a toda la tierra habitada
- Apocalipsis 12:10 I.e., el Mesías
- Apocalipsis 12:12 Lit., teniendo
- Apocalipsis 12:14 Lit., del rostro
- Apocalipsis 12:15 Lit., el río
- Apocalipsis 13:1 Algunos mss. posteriores dicen: Y yo me paré
- Apocalipsis 13:1 En el texto Gr. esta frase es el vers. 18 del cap. 12
- Apocalipsis 13:1 O, coronas
- Apocalipsis 13:5 Lit., grandes cosas
- Apocalipsis 13:5 Lit., hacer
- Apocalipsis 13:8 O, cuyos nombres no han sido escritos en el libro de la vida del Cordero que fue inmolado desde la fundación del mundo
- Apocalipsis 13:12 O, por su autoridad
- Apocalipsis 13:14 O, por la autoridad de
- Apocalipsis 13:15 Algunos mss. dicen: y hará
- Apocalipsis 13:16 Lit., les den
- Apocalipsis 13:18 Algunos mss. dicen: seiscientos dieciséis