Add parallel Print Page Options

Lají̱i̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ nɨsɨˈíingˆ

Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, camánˉn —jíngˈˉ Juan— quiúungˉ ángeles i̱ teáangˉ lajɨˋ quiʉ̱́ˋ quiúungˈ˜ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ e se̱ˈrˊ lajɨˋ quiʉ̱́ˋ quiúungˈ˜ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ joˋ niˈɨ́ˉguɨ guíˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ o̱ˈguɨ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ o̱ˈguɨ fɨˊ jee˜ ˈmaˋ cajo̱. Jo̱ camámˉbɨguɨ́ɨ cajo̱ jaangˋguɨ ángel i̱ jáaˊ fɨˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ guoˈˋ ieeˋ, jo̱ jáarˊ se̱ˈrˊ e sello quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ seengˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ do. Jo̱ i̱ ángel do có̱o̱ˈ˜ júuˆ teábˋ eáangˊ catǿˈrˉ lajɨˋ quiúungˉ i̱ ángeles i̱ cangɨ́ɨngˋ e tɨɨiñˋ quiáˈˉ e niˈlérˉ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jo̱guɨ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ cajo̱. Jo̱ i̱ ángel i̱ jáaˊ fɨˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ guoˈˋ ieeˋ do casɨ́ˈrˉ i̱ ángeles i̱ quiúungˉ do jo̱ lalab cajíñˈˉ:

—Jaˋ ˈlee˜naˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ o̱si ni˜ jmɨñíˈˆ o̱si jaléˈˋ ˈmaˋ é cartɨˊ mɨ˜ nité̱ˆnaaˈ e sello quiáˈˉ Fidiéeˇ quíˉiiˈ fɨˊ guiaquíiˊ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ.

Jo̱guɨ canúˉbɨ́ɨ cajo̱ jiéˈˋ jí̱i̱ˈ˜ tíiˊ i̱ dseaˋ i̱ niˈíngˈˋ e sello quiáˈˉ Fidiéeˇ do, jo̱ i̱ dseaˋ íˋ tíirˊ ciento cuarenta y cuatro mil jee˜ jaléngˈˋ ˈléˈˋ dseaˋ Israel. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ quíingˈ˜ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Judá, jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Rubén, jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Gad, jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Aser, jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Neftalí, jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Manasés, jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Simeón, jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Leví, jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Isacar, jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Zabulón, jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Séˆ, jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Míing˜.

Jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨteeˋ sɨ̱ˈˆ

Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱ —jíngˈˉguɨ Juan— camánˉn dseaˋ i̱ dseángˈˉ i̱ ˈleáangˉ eáangˊ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ i̱i̱ˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ faˈ e nijmiˈíñˆ jǿngˈˋ i̱ dseaˋ do tíirˊ. Jo̱ jee˜ i̱ dseaˋ do quíingˈ˜ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lajaléˈˋ fɨɨˋ, jo̱guɨ lacaˈíingˈ˜ caˈíingˈ˜ dseaˋ, jo̱guɨ lacaˈíingˈ˜ fɨɨˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ lajaléˈˋ jmíiˊ e féˈˋ dseaˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱ lajɨɨiñˈˋ do, dob teáaiñˉ fɨˊ quiniˇ e é̱e̱ˆ e lɨ˜ guiingˇ i̱ dseaˋ laniingˉ do jo̱guɨ fɨˊ quiniˇ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do cajo̱. Jo̱ lajɨɨmˋbre quiˈrˊ sɨ̱ˈrˆ e teeˋ jo̱guɨ se̱ˈrˊ guoˈˋ mooˋ quieeˉ lajaangˋ lajaaiñˋ. 10 Jo̱ lalab féiñˈˋ do có̱o̱ˈ˜ júuˆ e teáˋ:

¡I̱ nab Fidiéeˇ quíˉnaaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do i̱ nɨcalɨ́ˈˉ cacuǿˈrˉ jneaˈˆ e nɨcaláangˉnaaˈ jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e catɨ́ɨngˉnaaˈ uíiˈ˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉnaaˈ,
co̱ˈ i̱ nab dseaˋ i̱ guiing˜ e fɨˊ lɨ˜ niingˉ do fɨˊ lɨ˜ quiʉˈrˊ ta˜!

11 Jo̱ lajɨɨmˋ ángeles teáaiñˉ lacúngˈˊ lajíingˋ e lɨ˜ guiing˜ i̱ dseaˋ laniingˉ quiʉˈˊ ta˜ do jo̱guɨ lacúngˈˊ lajíingˋ e lɨ˜ neáangˊ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ jo̱guɨ e lɨ˜ neáangˊ i̱ quiúungˉ do; jo̱ lajɨɨngˋ i̱ ángeles do catúuiñˊ cartɨˊ cajnúuˉ dsequíirˊ e fɨˊ quiniˇ e lɨ˜ guiing˜ i̱ dseaˋ niingˉ do e jmiféngˈˊneiñˈ lala:
12     ¡Lajo̱b nilíˋ!
    Jo̱ catɨ́ɨmˉ Fidiéeˇ quíˉiiˈ e nijmiféngˈˊnaaˈr,
    jo̱ catɨ́ɨmˉbre e niˈíñˈˋ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e ˈgøngˈˊ,
    jo̱guɨ íˋbɨ dseaˋ i̱ tɨɨngˋ ngángˈˋ,
    jo̱guɨ catɨ́ɨmˉbre e nicuǿøˈ˜naaˈre guiˈmáangˈˇ
    jo̱guɨ e nijmɨˈgooˉbaaˈre cajo̱ jo̱ tɨɨmˋbre jmérˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ,
    jo̱guɨ seabˋ bíˋ quiáˈrˉ cajo̱ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜.
    ¡Jo̱ lajo̱b nilíˋ!

13 Jo̱ jaangˋ lajeeˇ guiequiúungˋ i̱ dseaˋ cǿøngˈ˜ do cajmɨngɨ́ˈrˉ jnea˜ lala jo̱ cajíñˈˉ:

—¿I̱˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ quiˈˊ ˈmɨˈˊ téˋ na? ¿Jo̱ jie˜ fɨˊ lɨ˜ cajalíiñˈˉ na?

14 Jo̱baˈ lalab cangɨɨˉ jnea˜ quiáˈrˉ:

—É̱e̱ˊ, ˈnʉbˋ dseaˋ ñíˈˆ.

Jo̱baˈ cañíiˋtu̱r quiéˉe lala:

—I̱ nab jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcangɨ́ɨngˊ jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ, jo̱guɨ nɨcaru̱ˈˊbre sɨ̱ˈrˆ jo̱ teebˋ nɨcaséerˊ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jmɨˈøøngˉ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do.
15     Jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ teáaiñˉ fɨˊ quiniˇ laco̱ˈ lɨ˜ guiingˇ Fidiéeˇ quiʉˈrˊ ta˜.
    Jo̱ uǿøˋ jmɨ́ɨbˋ jmɨcó̱o̱ˈr˜ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ,
    jo̱ nijmébˉ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ fɨˊ laniingˉ do íˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ.
16     Jo̱ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ niguiáˋ jmɨˈaaiñˉ
    o̱ˈguɨ jmɨjmɨɨiñˉ caléˈˋ catú̱ˉ,
    o̱ˈguɨ nilíˋ guíˈrˋ ieeˋ
    o̱ˈguɨ e guinéˈrˋ cajo̱,
17     co̱ˈ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ i̱ guiing˜ dseángˈˉ fɨˊ quiniˇ e lɨ˜ guiing˜ i̱ dseaˋ niingˉ quiʉˈˊ ta˜ do,
    íbˋ i̱ nilíingˉ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ lafaˈ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ joˈseˈˋ quiáˈrˉ,
    jo̱ íbˋ i̱ nijé̱ˉ quiáˈrˉ cajo̱ fɨˊ lɨ˜ seaˋ lafaˈ jmɨɨˋ jloˈˆ e jmóoˋ e seengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜;
    jo̱ Fidiéeˇ nijmérˉ e joˋ niquíˈˉlɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ.

144,000 Sealed

After this I saw four angels standing at the four corners(A) of the earth, holding back the four winds(B) of the earth to prevent(C) any wind from blowing on the land or on the sea or on any tree. Then I saw another angel coming up from the east, having the seal(D) of the living God.(E) He called out in a loud voice to the four angels who had been given power to harm the land and the sea:(F) “Do not harm(G) the land or the sea or the trees until we put a seal on the foreheads(H) of the servants of our God.” Then I heard the number(I) of those who were sealed: 144,000(J) from all the tribes of Israel.

From the tribe of Judah 12,000 were sealed,

from the tribe of Reuben 12,000,

from the tribe of Gad 12,000,

from the tribe of Asher 12,000,

from the tribe of Naphtali 12,000,

from the tribe of Manasseh 12,000,

from the tribe of Simeon 12,000,

from the tribe of Levi 12,000,

from the tribe of Issachar 12,000,

from the tribe of Zebulun 12,000,

from the tribe of Joseph 12,000,

from the tribe of Benjamin 12,000.

The Great Multitude in White Robes

After this I looked, and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language,(K) standing before the throne(L) and before the Lamb. They were wearing white robes(M) and were holding palm branches in their hands. 10 And they cried out in a loud voice:

“Salvation belongs to our God,(N)
who sits on the throne,(O)
and to the Lamb.”

11 All the angels were standing around the throne and around the elders(P) and the four living creatures.(Q) They fell down on their faces(R) before the throne and worshiped God, 12 saying:

“Amen!
Praise and glory
and wisdom and thanks and honor
and power and strength
be to our God for ever and ever.
Amen!”(S)

13 Then one of the elders asked me, “These in white robes(T)—who are they, and where did they come from?”

14 I answered, “Sir, you know.”

And he said, “These are they who have come out of the great tribulation; they have washed their robes(U) and made them white in the blood of the Lamb.(V) 15 Therefore,

“they are before the throne of God(W)
    and serve him(X) day and night in his temple;(Y)
and he who sits on the throne(Z)
    will shelter them with his presence.(AA)
16 ‘Never again will they hunger;
    never again will they thirst.(AB)
The sun will not beat down on them,’[a]
    nor any scorching heat.(AC)
17 For the Lamb at the center of the throne
    will be their shepherd;(AD)
‘he will lead them to springs of living water.’[b](AE)
    ‘And God will wipe away every tear from their eyes.’[c](AF)

Footnotes

  1. Revelation 7:16 Isaiah 49:10
  2. Revelation 7:17 Isaiah 49:10
  3. Revelation 7:17 Isaiah 25:8