Apocalipsa 8
Nouă Traducere În Limba Română
Al şaptelea sigiliu şi cădelniţa de aur
8 Când Mielul a rupt al şaptelea sigiliu, în cer s-a făcut linişte aproape o jumătate de oră. 2 Şi i-am văzut pe cei şapte îngeri care stau înaintea lui Dumnezeu; acestora li s-au dat şapte trâmbiţe.
3 Un alt înger, care avea o cădelniţă de aur, a venit şi a stat înaintea altarului. I-a fost dată multă tămâie, pentru a o aduce împreună cu rugăciunile tuturor sfinţilor pe altarul de aur care este înaintea tronului. 4 Fumul de tămâie, împreună cu rugăciunile sfinţilor, s-a ridicat din mâna îngerului înaintea lui Dumnezeu. 5 Îngerul a luat cădelniţa, a umplut-o cu foc de pe altar şi a aruncat focul pe pământ; şi au avut loc tunete, sunete[a], fulgere şi un cutremur.
Cele şapte trâmbiţe
6 Cei şapte îngeri care aveau cele şapte trâmbiţe erau pregătiţi să sune.
7 Primul a sunat din trâmbiţă. Şi a venit grindină şi foc amestecat cu sânge, care au fost aruncate pe pământ. A treia parte a pământului a fost arsă, a treia parte a copacilor a fost arsă şi toată iarba verde a fost arsă.
8 Al doilea înger a sunat din trâmbiţă. Şi ceva ca un munte mare de foc aprins a fost aruncat în mare. A treia parte din mare s-a transformat în sânge, 9 a treia parte din făpturile care erau în mare şi care aveau viaţă au murit, şi a treia parte din corăbii au fost distruse.
10 Al treilea înger a sunat din trâmbiţă. Şi din cer a căzut o stea mare, aprinsă ca o făclie; a căzut peste a treia parte din râuri şi peste izvoarele de apă. 11 Numele stelei era: „Pelin“[b]. A treia parte din ape s-au transformat în pelin şi mulţi oameni au murit din cauza apelor, pentru că fuseseră făcute amare.
12 Al patrulea înger a sunat din trâmbiţă. Şi au fost lovite a treia parte din soare, a treia parte din lună şi a treia parte din stele, pentru ca a treia parte din ele să fie întunecată şi astfel a treia parte din zi şi din noapte să nu mai aibă lumină.
13 M-am uitat şi am auzit un vultur care zbura în înaltul cerului, spunând cu glas puternic: „Vai, vai, vai de locuitorii pământului, din cauza celorlalte sunete de trâmbiţă, ale celorlalţi trei îngeri care urmează să sune!“
Footnotes
- Apocalipsa 8:5 Sau: voci
- Apocalipsa 8:11 Sau: Amărăciune
Revelation 8
Modern English Version
The Seventh Seal
8 When He opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
2 And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
3 Another angel, having a golden censer, came and stood at the altar. He was given much incense to offer with the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne. 4 The smoke of the incense, with the prayers of the saints, ascended before God from the angel’s hand. 5 Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it onto the earth. And there were noises, thundering, lightning, and an earthquake.
The Trumpets
6 Then the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound them.
7 The first angel sounded, and there followed hail and fire mixed with blood, and they were thrown upon the earth. A third of the trees and all the green grass were burned up.
8 Then the second angel sounded, and something like a great mountain, burning with fire, was thrown into the sea. A third of the sea became blood, 9 a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.
10 The third angel sounded, and a great star from heaven, burning like a torch, fell on a third of the rivers and on the springs of waters. 11 The name of this star is Wormwood. A third of the waters became wormwood, and many men died from the waters, because they were made bitter.
12 The fourth angel sounded, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. A third of the day had no light, and likewise a third of the night.
13 Then I watched, and I heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, “Woe, woe, woe to the inhabitants of the earth, because of the other trumpet blasts of the three angels, who are yet to sound!”
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.