Apocalipsa 2:12-17
Nouă Traducere În Limba Română
Către îngerul bisericii din Pergam
12 Îngerului bisericii din Pergam[a] scrie-i:
«Acestea sunt cuvintele Celui Ce are sabia ascuţită cu două tăişuri: 13 ştiu unde locuieşti – acolo unde este tronul lui Satan.[b] Ştiu că ţii Numele Meu, că nu te-ai lepădat de credinţa Mea nici chiar în zilele când Antipa, martorul Meu credincios[c], a fost ucis la voi, acolo unde locuieşte Satan. 14 Am însă câteva lucruri împotriva ta: ai acolo pe câţiva care ţin învăţătura lui Balaam, care l-a învăţat pe Balak să pună o pricină de poticnire înaintea fiilor lui Israel, şi anume să mănânce ceea ce este jertfit idolilor şi să se desfrâneze[d]. 15 Tot aşa şi tu, ai câţiva care ţin învăţătura nicolaiţilor[e]. 16 Pocăieşte-te, deci! Dacă nu, în curând voi veni la tine şi mă voi război cu ei cu sabia gurii Mele! 17 Cel ce are urechi, să audă ce zice bisericilor Duhul! Celui ce învinge îi voi da mana ascunsă[f] şi-i voi da o piatră albă pe care este scris un nume nou,[g] pe care nu-l cunoaşte nimeni în afară de cel care-l primeşte.»
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsa 2:12 Pergam (modernul Bergama) era un oraş vestit pentru frumuseţea şi bogăţia lui, fiind capitala de drept a provinciei Asia; purta titlul de „De trei ori neokoros (păzitoare a templului)“, deoarece în oraş existau trei temple dedicate cultului imperial (vezi nota din F.A. 19:31); oraşul era centrul religios al provinciei
- Apocalipsa 2:13 Cu referire fie la cultul imperial, fie la altarul din marmură albă închinat lui Soter Zeus (Zeus Mântuitorul), sau la templul închinat lui Asclepios, zeul vindecării, reprezentat printr-un şarpe
- Apocalipsa 2:13 Vezi 1:5, unde Domnul Isus este numit astfel
- Apocalipsa 2:14 Vezi Num. 25:1-3; 31:16 probabil unii dintre creştinii din Pergam participau la ritualurile religioase orgiastice ale locuitorilor oraşului
- Apocalipsa 2:15 Este posibil ca învăţătura lui Balaam şi învăţătura nicolaiţilor să fi fost asemănătoare, dat fiind că, etimologic, cuvintele sunt asemănătoare: nikao (a cuceri) şi laos (popor); baal (a domni) şi am (popor)
- Apocalipsa 2:17 În contrast cu banchetele orgiastice la care participau, probabil, unii din acea biserică
- Apocalipsa 2:17 Este posibil că cei care erau invitaţi la un banchet în cinstea unui zeu primeau o invitaţie pe care era scris, probabil, numele lor; sau piatra albă face aluzie la amuletele pe care le purtau oamenii, crezând că, purtând numele unei anume zeităţi înscris pe acea amuletă, puteau folosi puterea ei în folosul lor
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.