Apocalipsa 10-14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
10 Apoi am văzut un alt înger puternic, care se pogora din cer, învăluit într-un nor. Deasupra capului lui era curcubeul(A); faţa(B) lui era ca soarele şi picioarele(C) lui erau ca nişte stâlpi de foc. 2 În mână ţinea o cărticică deschisă. A pus piciorul(D) drept pe mare şi piciorul stâng pe pământ 3 şi a strigat cu glas tare, cum răcneşte un leu. Când a strigat el, cele şapte(E) tunete au făcut să se audă glasurile lor. 4 Şi când au făcut cele şapte tunete să se audă glasurile lor, eram gata să mă apuc să scriu; şi am auzit din cer un glas, care zicea: „Pecetluieşte(F) ce au spus cele şapte tunete şi nu scrie ce au spus!” 5 Şi îngerul pe care-l văzusem stând în picioare pe mare şi pe pământ şi-a(G) ridicat mâna dreaptă spre cer 6 şi a jurat pe Cel ce este viu în vecii vecilor, care(H) a făcut cerul şi lucrurile din el, pământul şi lucrurile de pe el, marea şi lucrurile din ea, că nu va mai fi nicio zăbavă(I), 7 ci că, în(J) zilele în care îngerul al şaptelea va suna din trâmbiţa lui, se va sfârşi taina lui Dumnezeu, după vestea bună vestită de El robilor Săi prorocilor. 8 Şi glasul(K) pe care-l auzisem din cer mi-a vorbit din nou şi mi-a zis: „Du-te de ia cărticica deschisă din mâna îngerului care stă în picioare pe mare şi pe pământ!” 9 M-am dus la înger şi i-am cerut să-mi dea cărticica. „Ia-o”(L), mi-a zis el, „şi mănâncă-o; ea îţi va amărî pântecele, dar în gura ta va fi dulce ca mierea”. 10 Am luat cărticica din mâna îngerului şi am mâncat-o – în gura(M) mea a fost dulce ca mierea, dar, după ce am mâncat-o, mi s-a umplut pântecele de amărăciune(N). 11 Apoi mi-au zis: „Trebuie să proroceşti din nou cu privire la multe noroade, neamuri, limbi şi împăraţi”.
11 Apoi mi s-a dat o trestie(O) asemenea unei prăjini şi mi s-a zis: „Scoală-te(P) şi măsoară Templul lui Dumnezeu, altarul şi pe cei ce se închină în el. 2 Dar curtea(Q) de afară a Templului las-o la o parte nemăsurată, căci(R) a fost dată neamurilor, care vor călca(S) în picioare sfânta cetate patruzeci(T) şi două de luni. 3 Voi da celor doi martori(U) ai mei să prorocească(V) îmbrăcaţi în saci o(W) mie două sute şaizeci de zile.” 4 Aceştia sunt cei doi(X) măslini şi cele două sfeşnice care stau înaintea Domnului pământului. 5 Dacă umblă cineva să le facă rău, le iese din gură un foc(Y) care mistuie pe vrăjmaşii lor; şi dacă(Z) vrea cineva să le facă rău, trebuie să piară în felul acesta. 6 Ei au(AA) putere să închidă cerul, ca să nu cadă ploaie în zilele prorociei lor, şi au(AB) putere să prefacă apele în sânge şi să lovească pământul cu orice fel de urgie ori de câte ori vor voi. 7 Când îşi vor(AC) isprăvi mărturisirea lor, fiara(AD) care se ridică din(AE) Adânc va(AF) face război cu ei, îi va birui şi-i va omorî. 8 Şi trupurile lor moarte vor zăcea în piaţa cetăţii(AG) celei mari, care, în înţeles duhovnicesc, se cheamă „Sodoma” şi „Egipt”, unde(AH) a fost răstignit şi Domnul lor. 9 Şi(AI) oameni din orice norod, din orice seminţie, de orice limbă şi de orice neam vor sta trei zile şi jumătate şi vor privi trupurile lor moarte şi(AJ) nu vor da voie ca trupurile lor moarte să fie puse în mormânt. 10 Şi(AK) locuitorii de pe pământ se vor bucura şi se vor veseli de ei şi îşi vor trimite daruri(AL) unii altora, pentru că(AM) aceşti doi proroci chinuiseră pe locuitorii pământului. 11 Dar(AN), după cele trei zile şi jumătate, duhul(AO) de viaţă de la Dumnezeu a intrat în ei şi s-au ridicat în picioare şi o mare frică a apucat pe cei ce i-au văzut. 12 Şi au auzit din cer un glas tare, care le zicea: „Suiţi-vă aici!” Şi(AP) s-au suit într-un nor(AQ) spre cer, iar(AR) vrăjmaşii lor i-au văzut. 13 În clipa aceea s-a(AS) făcut un mare cutremur de pământ şi s-a prăbuşit a(AT) zecea parte din cetate. Şapte mii de oameni au fost ucişi în cutremurul acesta de pământ. Şi cei rămaşi s-au îngrozit şi au(AU) dat slavă Dumnezeului cerului. 14 A doua(AV) nenorocire a trecut. Iată că a treia nenorocire vine curând. 15 Îngerul(AW), al şaptelea a sunat din trâmbiţă. Şi(AX) în cer s-au auzit glasuri puternice, care ziceau: „Împărăţia(AY) lumii a trecut în mâinile Domnului nostru şi ale Hristosului Său. Şi(AZ) El va împărăţi în vecii vecilor.” 16 Şi cei(BA) douăzeci şi patru de bătrâni, care stăteau înaintea lui Dumnezeu pe scaunele lor de domnie, s-au aruncat cu feţele la pământ şi s-au închinat lui Dumnezeu 17 şi au zis: „Îţi mulţumim Doamne, Dumnezeule, Atotputernice, care(BB) eşti şi care erai şi care vii, că ai pus mâna pe puterea Ta cea mare şi(BC) ai început să împărăţeşti. 18 Neamurile(BD) se mâniaseră, dar a venit(BE) mânia Ta; a venit vremea să judeci pe cei morţi, să răsplăteşti pe robii Tăi proroci, pe sfinţi şi pe cei ce se tem de Numele Tău, mici(BF) şi mari, şi să(BG) prăpădeşti pe cei ce prăpădesc pământul!” 19 Şi Templul(BH) lui Dumnezeu, care este în cer, a fost deschis şi s-a văzut chivotul legământului Său, în Templul Său. Şi au(BI) fost fulgere, glasuri, tunete, un cutremur de pământ şi(BJ) o grindină mare.
12 În cer s-a arătat un semn mare – o femeie învăluită în soare, cu luna sub picioare şi cu o cunună de douăsprezece stele pe cap. 2 Ea era însărcinată, ţipa în durerile naşterii şi avea un mare chin(BK) ca să nască. 3 În cer s-a mai arătat un alt semn: iată, s-a văzut un(BL) mare balaur roşu, cu(BM) şapte capete, zece coarne şi(BN) şapte cununi împărăteşti pe capete. 4 Cu coada(BO) trăgea după el a treia parte din(BP) stelele cerului şi(BQ) le arunca pe pământ.
Balaurul a stat înaintea(BR) femeii care stătea să nască, pentru ca(BS) să-i mănânce copilul, când îl va naşte. 5 Ea a născut un fiu, un copil de parte bărbătească. El(BT) are să cârmuiască toate neamurile cu un toiag de fier. Copilul a fost răpit la Dumnezeu şi la scaunul Lui de domnie. 6 Şi femeia(BU) a fugit în pustie, într-un loc pregătit de Dumnezeu, ca să fie hrănită acolo o(BV) mie două sute şaizeci de zile. 7 Şi în cer s-a făcut un război. Mihail(BW) şi îngerii lui s-au luptat cu(BX) balaurul. Şi balaurul cu îngerii lui s-au luptat şi ei, 8 dar n-au putut birui; şi locul lor nu li s-a mai găsit în cer. 9 Şi balaurul cel mare, şarpele cel vechi(BY), numit Diavolul şi Satana, acela care(BZ) înşală întreaga lume, a fost(CA) aruncat pe pământ şi împreună cu el au fost(CB) aruncaţi şi îngerii lui. 10 Şi am auzit în cer un glas tare, care zicea: „Acum(CC) a venit mântuirea, puterea şi împărăţia Dumnezeului nostru şi stăpânirea Hristosului Lui, pentru că pârâşul fraţilor noştri, care zi şi noapte îi(CD) pâra înaintea Dumnezeului nostru, a fost aruncat jos. 11 Ei(CE) l-au biruit prin sângele Mielului şi prin cuvântul mărturisirii lor şi nu(CF) şi-au iubit viaţa chiar până la moarte. 12 De aceea bucuraţi-vă(CG), ceruri şi voi care locuiţi în ceruri! Vai(CH) de voi, pământ şi mare! Căci Diavolul s-a pogorât la voi, cuprins de o mânie mare, fiindcă(CI) ştie că are puţină vreme.” 13 Când s-a văzut balaurul aruncat pe pământ, a început să urmărească pe(CJ) femeia care născuse copilul de parte bărbătească. 14 Şi(CK) cele două aripi ale vulturului celui mare au fost date femeii ca(CL) să zboare cu ele în(CM) pustie, în locul ei unde este hrănită o(CN) vreme, vremi şi jumătatea unei vremi, departe de faţa şarpelui. 15 Atunci, şarpele a(CO) aruncat din gură apă, ca un râu, după femeie, ca s-o ia râul. 16 Dar pământul a dat ajutor femeii. Pământul şi-a deschis gura şi a înghiţit râul pe care-l aruncase balaurul din gură. 17 Şi balaurul, mâniat pe femeie, s-a(CP) dus să facă război cu rămăşiţa seminţei ei, cu cei care(CQ) păzesc poruncile lui Dumnezeu şi ţin mărturia(CR) lui Isus Hristos.
13 Apoi am stat pe nisipul mării. Şi am văzut ridicându-se din mare o(CS) fiară cu(CT) zece coarne şi şapte capete; pe coarne avea zece cununi împărăteşti şi pe capete avea nume de hulă. 2 Fiara(CU) pe care am văzut-o semăna cu un leopard, avea labe(CV) ca de urs şi gură ca o gură(CW) de leu. Balaurul i-a(CX) dat puterea lui, scaunul(CY) lui de domnie(CZ) şi o stăpânire mare. 3 Unul din capetele ei părea rănit(DA) de moarte, dar rana de moarte fusese vindecată. Şi tot(DB) pământul se mira după fiară. 4 Şi au început să se închine balaurului, pentru că dăduse puterea lui fiarei. Şi au început să se închine fiarei, zicând: „Cine(DC) se poate asemăna cu fiara şi cine se poate lupta cu ea?” 5 I s-a dat o gură(DD) care rostea vorbe mari şi hule. Şi i s-a dat putere să lucreze patruzeci(DE) şi două de luni. 6 Ea şi-a deschis gura şi a început să rostească hule împotriva lui Dumnezeu, să-I hulească Numele, cortul(DF) şi pe cei ce locuiesc în cer. 7 I s-a dat să facă(DG) război cu sfinţii şi(DH) să-i biruiască. Şi i s-a dat stăpânire peste orice seminţie, peste orice norod, peste orice limbă şi peste orice neam. 8 Şi toţi locuitorii pământului i(DI) se vor închina, toţi aceia al căror nume n-a fost scris de la(DJ) întemeierea lumii în cartea vieţii Mielului, care a fost înjunghiat. 9 Cine(DK) are urechi să audă! 10 Cine(DL) duce pe alţii în robie va merge şi el în robie. Cine(DM) ucide cu sabia trebuie să fie ucis cu sabie. Aici(DN) este răbdarea şi credinţa sfinţilor. 11 Apoi am văzut ridicându-se(DO) din pământ o altă fiară, care avea două coarne ca ale unui miel şi vorbea ca un balaur. 12 Ea lucra cu toată puterea fiarei dintâi înaintea ei şi făcea ca pământul şi locuitorii lui să se închine fiarei dintâi, a(DP) cărei rană de moarte fusese vindecată. 13 Săvârşea(DQ) semne mari, până acolo(DR) că făcea chiar să se pogoare foc din cer pe pământ, în faţa oamenilor. 14 Şi amăgea(DS) pe locuitorii pământului prin(DT) semnele pe care i se dăduse să le facă în faţa fiarei. Ea a zis locuitorilor pământului să facă o icoană fiarei, care avea rana de sabie şi(DU) trăia. 15 I s-a dat putere să dea suflare icoanei fiarei, ca icoana fiarei să vorbească şi(DV) să facă să fie omorâţi toţi cei ce nu se vor închina icoanei fiarei. 16 Şi a făcut ca toţi – mici şi mari, bogaţi şi săraci, slobozi şi robi să(DW) primească un semn pe mâna dreaptă sau pe frunte 17 şi nimeni să nu poată cumpăra sau vinde fără să aibă semnul acesta, adică numele(DX) fiarei, sau(DY) numărul numelui ei. 18 Aici(DZ) e înţelepciunea. Cine are pricepere să socotească numărul(EA) fiarei. Căci(EB) este un număr de om. Şi numărul ei este: şase sute şaizeci şi şase.
14 Apoi m-am uitat şi iată că Mielul(EC) stătea pe Muntele Sionului şi împreună cu El stăteau o(ED) sută patruzeci şi patru de mii, care(EE) aveau scris pe frunte Numele Său şi Numele Tatălui Său. 2 Şi am auzit venind din cer un glas ca(EF) un vuiet de ape mari, ca vuietul unui tunet puternic şi glasul pe care l-am auzit era ca al celor ce cântă cu alăuta(EG) şi cântau(EH) din alăutele lor. 3 Cântau o cântare(EI) nouă înaintea scaunului de domnie, înaintea celor patru făpturi vii şi înaintea bătrânilor. Şi nimeni nu putea să înveţe cântarea, afară de cei o sută patruzeci şi patru de mii, care fuseseră răscumpăraţi de pe pământ. 4 Ei nu s-au întinat cu femei, căci(EJ) sunt verguri[a] şi(EK) urmează pe Miel oriunde merge El. Au fost(EL) răscumpăraţi dintre oameni, ca cel dintâi rod(EM) pentru Dumnezeu şi pentru Miel. 5 Şi în(EN) gura lor nu s-a găsit minciună, căci sunt(EO) fără vină înaintea scaunului de domnie al lui Dumnezeu. 6 Şi am văzut un alt înger care zbura(EP) prin mijlocul cerului cu o(EQ) Evanghelie veşnică, pentru ca s-o vestească locuitorilor pământului, oricărui(ER) neam, oricărei seminţii, oricărei limbi şi oricărui norod. 7 El zicea cu glas tare: „Temeţi-vă(ES) de Dumnezeu şi daţi-I slavă, căci a venit ceasul judecăţii Lui, şi închinaţi-vă(ET) Celui ce a făcut cerul şi pământul, marea şi izvoarele apelor!” 8 Apoi a urmat un alt înger, al doilea, şi a zis: „A(EU) căzut, a căzut Babilonul, cetatea(EV) cea mare, care a adăpat toate neamurile din vinul mâniei curviei ei!” 9 Apoi a urmat un alt înger, al treilea, şi a zis cu glas tare: „Dacă se închină cineva(EW) fiarei şi icoanei ei şi primeşte semnul ei pe frunte sau pe mână, 10 va bea(EX) şi el din vinul mâniei lui Dumnezeu, turnat(EY) neamestecat în(EZ) paharul mâniei Lui şi va fi chinuit(FA) în foc(FB) şi în pucioasă înaintea sfinţilor îngeri şi înaintea Mielului. 11 Şi fumul(FC) chinului lor se suie în sus în vecii vecilor. Şi nici ziua, nici noaptea n-au odihnă cei ce se închină fiarei şi icoanei ei şi oricine primeşte semnul numelui ei! 12 Aici(FD) este răbdarea sfinţilor, care(FE) păzesc poruncile lui Dumnezeu şi credinţa lui Isus.” 13 Şi am auzit un glas din cer care zicea: „Scrie: ‘Ferice(FF) de acum încolo de morţii care(FG) mor în Domnul!’ – Da, zice Duhul, ei(FH) se vor odihni de ostenelile lor, căci faptele lor îi urmează!” 14 Apoi m-am uitat şi iată un nor alb şi pe nor şedea cineva care semăna(FI) cu un fiu al omului; pe cap avea(FJ) o cunună de aur, iar în mână, o seceră ascuţită. 15 Şi un alt înger a(FK) ieşit din Templu şi striga cu glas tare Celui ce şedea pe nor: „Pune secera(FL) Ta şi seceră, pentru că a venit ceasul să seceri şi secerişul pământului(FM) este copt”. 16 Atunci, Cel ce şedea pe nor Şi-a aruncat secera pe pământ. Şi pământul a fost secerat. 17 Şi din Templul, care este în cer, a ieşit un alt înger, care avea şi el un cosor ascuţit. 18 Şi un alt înger, care avea stăpânire asupra focului, a ieşit(FN) din altar şi a strigat cu glas tare către cel ce avea cosorul cel ascuţit: „Pune(FO) cosorul tău cel ascuţit şi culege strugurii viei pământului, căci strugurii ei sunt copţi”. 19 Şi îngerul şi-a aruncat cosorul pe pământ, a cules via pământului şi a aruncat strugurii în teascul(FP) cel mare al mâniei lui Dumnezeu. 20 Şi teascul(FQ) a fost călcat în picioare afară(FR) din cetate; şi din teasc a ieşit sânge până(FS) la zăbalele cailor, pe o întindere de o mie şase sute de stadii.
Footnotes
- Apocalipsa 14:4 virgini.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.