Cei doi martori

11 Mi-a fost dată o trestie asemenea unui băţ şi mi s-a spus: „Ridică-te şi măsoară Templul lui Dumnezeu, altarul şi pe cei ce se închină acolo! Curtea exterioară a Templului s-o laşi la o parte şi să n-o măsori, pentru că ea a fost dată neamurilor, care vor călca în picioare Cetatea Sfântă timp de patruzeci şi două de luni[a]. Le voi da celor doi martori ai mei autoritatea să profeţească o mie două sute şaizeci de zile[b], îmbrăcaţi în sac.“ Aceştia sunt cei doi măslini şi cele două sfeşnice care stau înaintea Domnului pământului. Dacă cineva vrea să le facă rău, din gurile lor iese foc care-i mistuie pe duşmanii lor. Deci, dacă vrea cineva să le facă rău trebuie să fie omorât în acest fel. Ei au autoritatea să închidă cerul, ca să nu mai cadă ploaie în zilele profeţiei lor. Ei au autoritate peste ape, ca să le transforme în sânge, şi să lovească pământul cu orice fel de urgie, cât de des doresc ei. Când îşi vor fi terminat de depus mărturia, fiara care se ridică din Adânc va purta război cu ei, îi va învinge şi-i va omorî. Cadavrele lor vor zăcea pe strada marii cetăţi, care, în mod figurat[c], este numită „Sodoma“ şi „Egipt“[d], unde a fost răstignit şi Domnul lor. Oameni din orice popor, seminţie, limbă şi neam se vor uita la cadavrele lor timp de trei zile şi jumătate şi nu vor da voie ca acestea să fie puse în mormânt. 10 Locuitorii pământului se vor bucura de ei, vor sărbători şi îşi vor trimite daruri unii altora, căci aceşti doi profeţi îi chinuiseră pe locuitorii pământului. 11 Dar după trei zile şi jumătate, o suflare de viaţă de la Dumnezeu a intrat în ei, şi ei s-au ridicat în picioare; şi o mare frică i-a cuprins pe cei ce i-au văzut. 12 Apoi ei au auzit un glas puternic din cer, care le-a spus: „Suiţi-vă aici!“ Şi ei s-au suit în cer, într-un nor, în timp ce duşmanii lor se uitau la ei. 13 Chiar în ceasul acela a avut loc un mare cutremur şi s-a prăbuşit a zecea parte din cetate. Şapte mii de oameni au murit în acel cutremur, iar cei care au rămas s-au înfricoşat şi au dat slavă Dumnezeului cerului.

14 Al doilea „vai“ s-a dus. Iată că al treilea „vai“ vine repede.

A şaptea trâmbiţă

15 Al şaptelea înger a sunat din trâmbiţă. Şi în cer s-au auzit glasuri puternice care ziceau:

„Împărăţia lumii a devenit Împărăţia Domnului nostru
    şi a Cristosului[e] Său;
        iar El va împărăţi în vecii vecilor!“

16 Cei douăzeci şi patru de bătrâni care şedeau pe tronurile lor înaintea lui Dumnezeu au căzut cu feţele la pământ şi I s-au închinat lui Dumnezeu, 17 zicând:

„Îţi mulţumim Ţie, Doamne, Dumnezeule Atotputernic,
    Care eşti şi Care erai,
pentru că Ţi-ai luat puterea Ta cea mare
    şi ai început să împărăţeşti!
18 Neamurile erau mânioase,
    dar a venit mânia Ta,
a venit timpul ca morţii să fie judecaţi,
    a venit timpul să dai răsplată robilor Tăi, profeţii,
sfinţilor şi celor ce se tem de Numele Tău,
    celor mici şi celor mari
şi a venit timpul să-i distrugi pe cei ce au distrus[f] pământul!“

19 Apoi a fost deschis Templul lui Dumnezeu din cer şi în interiorul Templului a fost văzut Chivotul Legământului. Şi au fost fulgere, sunete[g], tunete, cutremur şi grindină mare.

Footnotes

  1. Apocalipsa 11:2 Trei ani şi jumătate
  2. Apocalipsa 11:3 Patruzeci şi două de luni sau trei ani şi jumătate
  3. Apocalipsa 11:8 Lit.: duhovnicesc
  4. Apocalipsa 11:8 Sodoma şi Egipt sunt simboluri ale imoralităţii şi, respectiv, ale opresiunii, în VT (vezi Gen. 19:4-11 şi Is. 1:10; Ex. 1:11-14)
  5. Apocalipsa 11:15 Sau: Mesiei; atât Cristos (greacă), cât şi Mesia (ebraică şi aramaică) înseamnă Cel care este uns
  6. Apocalipsa 11:18 sau: corupt; termenul tradus cu distrus are şi sensul de corupt, fiind posibil un joc de cuvinte cu cele două sensuri (vezi Gen. 6:11, „Pământul era corupt“ (ebr.: tişahet); v. 13, „le voi distruge (ebr.: maşhita)“
  7. Apocalipsa 11:19 Sau: voci

11 Apoi mi s-a dat o trestie(A) asemenea unei prăjini şi mi s-a zis: „Scoală-te(B) şi măsoară Templul lui Dumnezeu, altarul şi pe cei ce se închină în el. Dar curtea(C) de afară a Templului las-o la o parte nemăsurată, căci(D) a fost dată neamurilor, care vor călca(E) în picioare sfânta cetate patruzeci(F) şi două de luni. Voi da celor doi martori(G) ai mei să prorocească(H) îmbrăcaţi în saci o(I) mie două sute şaizeci de zile.” Aceştia sunt cei doi(J) măslini şi cele două sfeşnice care stau înaintea Domnului pământului. Dacă umblă cineva să le facă rău, le iese din gură un foc(K) care mistuie pe vrăjmaşii lor; şi dacă(L) vrea cineva să le facă rău, trebuie să piară în felul acesta. Ei au(M) putere să închidă cerul, ca să nu cadă ploaie în zilele prorociei lor, şi au(N) putere să prefacă apele în sânge şi să lovească pământul cu orice fel de urgie ori de câte ori vor voi. Când îşi vor(O) isprăvi mărturisirea lor, fiara(P) care se ridică din(Q) Adânc va(R) face război cu ei, îi va birui şi-i va omorî. Şi trupurile lor moarte vor zăcea în piaţa cetăţii(S) celei mari, care, în înţeles duhovnicesc, se cheamă „Sodoma” şi „Egipt”, unde(T) a fost răstignit şi Domnul lor. Şi(U) oameni din orice norod, din orice seminţie, de orice limbă şi de orice neam vor sta trei zile şi jumătate şi vor privi trupurile lor moarte şi(V) nu vor da voie ca trupurile lor moarte să fie puse în mormânt. 10 Şi(W) locuitorii de pe pământ se vor bucura şi se vor veseli de ei şi îşi vor trimite daruri(X) unii altora, pentru că(Y) aceşti doi proroci chinuiseră pe locuitorii pământului. 11 Dar(Z), după cele trei zile şi jumătate, duhul(AA) de viaţă de la Dumnezeu a intrat în ei şi s-au ridicat în picioare şi o mare frică a apucat pe cei ce i-au văzut. 12 Şi au auzit din cer un glas tare, care le zicea: „Suiţi-vă aici!” Şi(AB) s-au suit într-un nor(AC) spre cer, iar(AD) vrăjmaşii lor i-au văzut. 13 În clipa aceea s-a(AE) făcut un mare cutremur de pământ şi s-a prăbuşit a(AF) zecea parte din cetate. Şapte mii de oameni au fost ucişi în cutremurul acesta de pământ. Şi cei rămaşi s-au îngrozit şi au(AG) dat slavă Dumnezeului cerului. 14 A doua(AH) nenorocire a trecut. Iată că a treia nenorocire vine curând. 15 Îngerul(AI), al şaptelea a sunat din trâmbiţă. Şi(AJ) în cer s-au auzit glasuri puternice, care ziceau: „Împărăţia(AK) lumii a trecut în mâinile Domnului nostru şi ale Hristosului Său. Şi(AL) El va împărăţi în vecii vecilor.” 16 Şi cei(AM) douăzeci şi patru de bătrâni, care stăteau înaintea lui Dumnezeu pe scaunele lor de domnie, s-au aruncat cu feţele la pământ şi s-au închinat lui Dumnezeu 17 şi au zis: „Îţi mulţumim Doamne, Dumnezeule, Atotputernice, care(AN) eşti şi care erai şi care vii, că ai pus mâna pe puterea Ta cea mare şi(AO) ai început să împărăţeşti. 18 Neamurile(AP) se mâniaseră, dar a venit(AQ) mânia Ta; a venit vremea să judeci pe cei morţi, să răsplăteşti pe robii Tăi proroci, pe sfinţi şi pe cei ce se tem de Numele Tău, mici(AR) şi mari, şi să(AS) prăpădeşti pe cei ce prăpădesc pământul!” 19 Şi Templul(AT) lui Dumnezeu, care este în cer, a fost deschis şi s-a văzut chivotul legământului Său, în Templul Său. Şi au(AU) fost fulgere, glasuri, tunete, un cutremur de pământ şi(AV) o grindină mare.

The Two Witnesses

11 I was given a reed like a measuring rod(A) and was told, “Go and measure the temple of God and the altar, with its worshipers. But exclude the outer court;(B) do not measure it, because it has been given to the Gentiles.(C) They will trample on the holy city(D) for 42 months.(E) And I will appoint my two witnesses,(F) and they will prophesy for 1,260 days,(G) clothed in sackcloth.”(H) They are “the two olive trees”(I) and the two lampstands, and “they stand before the Lord of the earth.”[a](J) If anyone tries to harm them, fire comes from their mouths and devours their enemies.(K) This is how anyone who wants to harm them must die.(L) They have power to shut up the heavens(M) so that it will not rain during the time they are prophesying;(N) and they have power to turn the waters into blood(O) and to strike the earth with every kind of plague as often as they want.

Now when they have finished their testimony, the beast(P) that comes up from the Abyss(Q) will attack them,(R) and overpower and kill them. Their bodies will lie in the public square of the great city(S)—which is figuratively called Sodom(T) and Egypt—where also their Lord was crucified.(U) For three and a half days some from every people, tribe, language and nation(V) will gaze on their bodies and refuse them burial.(W) 10 The inhabitants of the earth(X) will gloat over them and will celebrate by sending each other gifts,(Y) because these two prophets had tormented those who live on the earth.

11 But after the three and a half days(Z) the breath[b] of life from God entered them,(AA) and they stood on their feet, and terror struck those who saw them. 12 Then they heard a loud voice from heaven saying to them, “Come up here.”(AB) And they went up to heaven in a cloud,(AC) while their enemies looked on.

13 At that very hour there was a severe earthquake(AD) and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory(AE) to the God of heaven.(AF)

14 The second woe has passed; the third woe is coming soon.(AG)

The Seventh Trumpet

15 The seventh angel sounded his trumpet,(AH) and there were loud voices(AI) in heaven, which said:

“The kingdom of the world has become
    the kingdom of our Lord and of his Messiah,(AJ)
    and he will reign for ever and ever.”(AK)

16 And the twenty-four elders,(AL) who were seated on their thrones before God, fell on their faces(AM) and worshiped God, 17 saying:

“We give thanks(AN) to you, Lord God Almighty,(AO)
    the One who is and who was,(AP)
because you have taken your great power
    and have begun to reign.(AQ)
18 The nations were angry,(AR)
    and your wrath has come.
The time has come for judging the dead,(AS)
    and for rewarding your servants the prophets(AT)
and your people who revere your name,
    both great and small(AU)
and for destroying those who destroy the earth.”

19 Then God’s temple(AV) in heaven was opened, and within his temple was seen the ark of his covenant.(AW) And there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder,(AX) an earthquake and a severe hailstorm.(AY)

Footnotes

  1. Revelation 11:4 See Zech. 4:3,11,14.
  2. Revelation 11:11 Or Spirit (see Ezek. 37:5,14)