Apenbaring 18
En Levende Bok
Babylons fall
18 Etter alt dette så jeg en engel komme ned fra himmelen. Han hadde stor makt, og hans herlighet skinte som lyset fra lyskastere over jorden. 2 Han ropte med kraftig stemme:
”Den store byen Babylon har falt.
Den har blitt et sted der demonene bor,
et oppholdssted for alle onde ånder,
en plass der motbydelige rovfugler samler seg.
3 Dommen har falt over den prostituerte,
over byen som trakk med seg verdens folk i sine seksuelle utskeielser
og ble årsak til at de nå må drikke Guds vredes vin.
Makthaverne i alle verdens land har ligget med henne.
Forretningsfolk i hele verden har blitt rike på hennes ufattelige luksus og overflod.”
4 Så hørte jeg en annen stemme fra himmelen si:
”Dra bort fra henne, mitt folk,
slik at dere ikke synder sammen med henne
og må gjennomgå den samme straffen som hun får.
5 Syndene hennes har blitt stablet opp på hverandre
og rekker helt til himmelen.
Gud har ikke glemt det onde hun har gjort.
6 Dere skal behandle henne slik hun behandlet dere.
Gi henne dobbelt igjen for alt hun har gjort.
Hun ga andre av sin drikke,
så gi henne drikke som er dobbelt så bitter.
7 Hun omga seg med luksus og overflod,
så la henne få smake sin del av smerte og sorg.
Hun sier til seg selv: ’Her sitter jeg som dronning,
er ingen enke og kommer aldri til å oppleve sorg.’
8 På en og samme dag skjer forandringen,
og plagene rammer henne.
Hun vil få oppleve død, sorg, hunger,
og hun vil bli brent opp av ilden.
Mektig er Herren Gud som dømmer henne.
9 Makthaverne i verden, som tok del i hennes seksuelle utskeielser og nøt hennes luksus, skal gråte og jamre seg når de ser røken stige opp fra de forkullede restene av henne. 10 Av frykt kommer de til å stå langt unna for ikke å bli rammet av den samme straffen. De vil rope:
’Ulykken, ulykken har rammet deg Babylon,
du kraftfulle by!
På et øyeblikk har dommen kommet over deg.’
11 Forretningsfolkene på jorden vil sørge og gråte over deg. Det finnes ingen som vil kjøpe varene deres. 12 Ikke noe marked for gullet og sølvet deres, edelsteinene, perlene, stoff av lin og silke, mørkerødt og lysende rødt tøy[a], aromatiske tresorter, varer av elfenben, kostbare treslag, kopper, jern og marmor. 13 Heller ikke krydder, parfyme, salve, røkelse, vin, olivenolje, fint mel, hvete, buskap, sauer og hester, vogner, slaver og krigsfanger. 14 ’Alt det vakre du har lengtet etter, har gått tapt’, roper de. ’All luksusen og prakten som du satte så høyt, vil aldri mer tilhøre deg. Alt er borte for alltid.’ 15 Ja, forretningsfolkene som ble rike ved å selge dette til henne, vil stå lang unna av frykt for å bli rammet av den samme straffen. De vil gråte og jamre seg og si:
16 ’Ulykken, ulykken har rammet deg, du kraftfulle by!
Du som bar klær av fineste lin,
mørkerøde og lysende røde tøy,
du som hadde smykker av gull,
edelsteiner og perler.
17 På et øyeblikk forsvant all din rikdom!’
Alle handelsfartøyene, kapteinene, besetningene, ja, alle som lever av å seile på havet, vil stå langt unna. 18 Når de ser røken stige opp fra de forkullete restene av henne vil de rope: ’Aldri har det eksistert en by som denne!’ 19 De vil strø jord på hodet for å vise sorgen sin, og de vil sørge og rope:
’Ulykken, ulykken har rammet deg Babylon, du kraftfulle by!
Du som gjorde alle skipsrederne rike i sin lengsel etter luksus.
På et øyeblikk har alt gått tapt.’
20 Gled dere over hennes skjebne,
du himmel og alle dere som tilhører Gud.
Dere disipler av Jesus[b] og profeter som bar fram budskapet hans, gled dere.
Endelig har Gud dømt henne for det hun gjorde mot dere!”
21 En stor engel løftet opp en stein, stor som en kvernstein, kastet den i havet og sa:
”Med den samme kraften skal Babylon, den store byen,
bli styrtet i dypet og forsvinne for alltid.
22 Aldri mer skal lyden av musikk fra harper,
fløyter og trompeter bli hørt i deg.
Aldri mer skal håndverkere av noe slag finnes i deg.
Aldri mer skal noen male korn i deg.
23 Aldri mer skal lampene lyse i deg.
Aldri mer skal glade røster fra brud og brudgom bli hørt i deg.
Dine kjøpmenn styrte handelen i hele verden,
og du bedro alle med din magi og okkultisme.
24 På dine gater rant blodet fra profetene som bar fram budskapet ditt.
Ja, du passet på at de som tilhører Gud, ble myrdet over hele verden.”
Apocalipsis 18
Reina Valera Contemporánea
La caída de Babilonia
18 Después de esto vi que otro ángel bajaba del cielo; el poder que tenía era muy grande, y su gloria iluminaba la tierra. 2 El ángel gritó con fuerte voz: «¡Ya ha caído! ¡Ya ha caído la gran Babilonia!(A) Se ha convertido en refugio de demonios, en guarida de todo espíritu impuro; ¡está habitada de toda clase de aves inmundas y aborrecibles!(B) 3 Todas las naciones han bebido del ardiente vino de su inmoralidad sexual.(C) Los reyes de la tierra han tenido relaciones sexuales con ella, y los comerciantes de la tierra se han enriquecido gracias a su impresionante prosperidad.» 4 Oí entonces otra voz del cielo, que decía: «Ustedes, los de mi pueblo, salgan de esa ciudad(D) para que no participen de sus pecados ni reciban parte de sus plagas; 5 pues son tantos sus pecados que llegan hasta el cielo,(E) y Dios ha tomado en cuenta sus injusticias. 6 ¡Páguenle ustedes con la misma moneda!(F) ¡Denle a beber en la misma copa el doble de la bebida que ella preparó! 7 ¡Páguenle con tantos tormentos y llanto como el esplendor y las riquezas en que ha vivido! Porque en su corazón dice: “Estoy en mi trono de reina; no soy viuda, y jamás experimentaré el sufrimiento.” 8 Por eso, en un mismo día le sobrevendrán estas tres plagas:(G) la muerte, el llanto y el hambre. Y será consumida por el fuego, porque Dios, el Señor, que la juzga, es poderoso.»
9 Entonces los reyes de la tierra, los que con ella adulteraron y vivieron en deleites, llorarán y harán lamentación cuando vean el humo de su incendio. 10 Sentirán miedo al ver su tormento, y desde lejos dirán: «¡Ay de ti, la grande y poderosa ciudad de Babilonia! ¡Ay de ti, porque en el preciso momento llegó tu castigo!»(H)
11 Y los comerciantes de la tierra llorarán y harán lamentación por ella, porque ya nadie les comprará sus mercaderías 12 ni sus cargamentos de oro, plata, piedras preciosas, perlas, telas de lino fino y seda, de color púrpura y rojo, y toda clase de madera aromática, toda clase de objetos de marfil, y maderas preciosas, cobre, hierro y mármol; 13 canela, especias aromáticas, incienso, mirra, perfumes, vino, aceite, flor de harina, trigo, bestias, ovejas, caballos y carros, y aun esclavos, que son vidas humanas.
14 «Los frutos que tanto deseabas se han alejado de ti. Has perdido todas las cosas exquisitas y espléndidas, y jamás las recuperarás.» 15 Eso dirán los que comerciaban con todo esto, y que se enriquecieron a costa de ella. A la distancia, por temor a su tormento, llorarán y harán lamentación, 16 y dirán: «¡Ay de ti, ay de ti, la gran ciudad, que te vestías de lino fino, de púrpura y de escarlata, y que te adornabas con oro, piedras preciosas y perlas! 17 ¡En una sola hora han sido consumidas tantas riquezas!» Todos los capitanes de barco, y los que viajan en naves, y los marineros, y los que trabajan en el mar, se quedaron a la distancia 18 y, al ver el humo de su incendio, exclamaron: «¿Qué otra ciudad podía compararse a esta gran ciudad?» 19 Y se echaron polvo sobre la cabeza, y entre llanto y lamentos exclamaron: «¡Ay de ti, la gran ciudad! ¡Ay de ti, donde todos los que tenían naves en el mar se hicieron ricos con su riqueza! ¡En el momento preciso has sido asolada!(I) 20 ¡Alégrate de ella, cielo!(J) ¡Y alégrense ustedes, santos, apóstoles y profetas, porque en ella Dios les ha hecho justicia!»
21 Entonces un ángel poderoso levantó una piedra, tan grande como una piedra de molino, y mientras la arrojaba al mar decía: «Con este mismo ímpetu serás derribada, gran ciudad de Babilonia,(K) y nunca más se sabrá de ti.(L) 22 Nunca más volverá a oírse en ti la música del arpa, de la flauta y de la trompeta;(M) nunca más habrá en ti artífices de ningún oficio, ni volverá a oírse en ti el ruido de la piedra del molino. 23 No volverá a alumbrar en ti ninguna lámpara, ni volverá a oírse la voz del esposo o de la esposa.(N) Tus comerciantes eran los grandes personajes de la tierra, y con tus hechicerías engañaste a todas las naciones. 24 Fue en ti donde se halló la sangre de los profetas y de los santos, y de todos los que han sido asesinados en la tierra.»(O)
Revelation 18
New International Version
Lament Over Fallen Babylon
18 After this I saw another angel(A) coming down from heaven.(B) He had great authority, and the earth was illuminated by his splendor.(C) 2 With a mighty voice he shouted:
“‘Fallen! Fallen is Babylon the Great!’[a](D)
She has become a dwelling for demons
and a haunt for every impure spirit,(E)
a haunt for every unclean bird,
a haunt for every unclean and detestable animal.(F)
3 For all the nations have drunk
the maddening wine of her adulteries.(G)
The kings of the earth committed adultery with her,(H)
and the merchants of the earth grew rich(I) from her excessive luxuries.”(J)
Warning to Escape Babylon’s Judgment
4 Then I heard another voice from heaven say:
“‘Come out of her, my people,’[b](K)
so that you will not share in her sins,
so that you will not receive any of her plagues;(L)
5 for her sins are piled up to heaven,(M)
and God has remembered(N) her crimes.
6 Give back to her as she has given;
pay her back(O) double(P) for what she has done.
Pour her a double portion from her own cup.(Q)
7 Give her as much torment and grief
as the glory and luxury she gave herself.(R)
In her heart she boasts,
‘I sit enthroned as queen.
I am not a widow;[c]
I will never mourn.’(S)
8 Therefore in one day(T) her plagues will overtake her:
death, mourning and famine.
She will be consumed by fire,(U)
for mighty is the Lord God who judges her.
Threefold Woe Over Babylon’s Fall
9 “When the kings of the earth who committed adultery with her(V) and shared her luxury(W) see the smoke of her burning,(X) they will weep and mourn over her.(Y) 10 Terrified at her torment, they will stand far off(Z) and cry:
11 “The merchants(AC) of the earth will weep and mourn(AD) over her because no one buys their cargoes anymore(AE)— 12 cargoes of gold, silver, precious stones and pearls; fine linen, purple, silk and scarlet cloth; every sort of citron wood, and articles of every kind made of ivory, costly wood, bronze, iron and marble;(AF) 13 cargoes of cinnamon and spice, of incense, myrrh and frankincense, of wine and olive oil, of fine flour and wheat; cattle and sheep; horses and carriages; and human beings sold as slaves.(AG)
14 “They will say, ‘The fruit you longed for is gone from you. All your luxury and splendor have vanished, never to be recovered.’ 15 The merchants who sold these things and gained their wealth from her(AH) will stand far off,(AI) terrified at her torment. They will weep and mourn(AJ) 16 and cry out:
“‘Woe! Woe to you, great city,(AK)
dressed in fine linen, purple and scarlet,
and glittering with gold, precious stones and pearls!(AL)
17 In one hour(AM) such great wealth has been brought to ruin!’(AN)
“Every sea captain, and all who travel by ship, the sailors, and all who earn their living from the sea,(AO) will stand far off.(AP) 18 When they see the smoke of her burning,(AQ) they will exclaim, ‘Was there ever a city like this great city(AR)?’(AS) 19 They will throw dust on their heads,(AT) and with weeping and mourning(AU) cry out:
“‘Woe! Woe to you, great city,(AV)
where all who had ships on the sea
became rich through her wealth!
In one hour she has been brought to ruin!’(AW)
20 “Rejoice over her, you heavens!(AX)
Rejoice, you people of God!
Rejoice, apostles and prophets!
For God has judged her
with the judgment she imposed on you.”(AY)
The Finality of Babylon’s Doom
21 Then a mighty angel(AZ) picked up a boulder the size of a large millstone and threw it into the sea,(BA) and said:
“With such violence
the great city(BB) of Babylon will be thrown down,
never to be found again.
22 The music of harpists and musicians, pipers and trumpeters,
will never be heard in you again.(BC)
No worker of any trade
will ever be found in you again.
The sound of a millstone
will never be heard in you again.(BD)
23 The light of a lamp
will never shine in you again.
The voice of bridegroom and bride
will never be heard in you again.(BE)
Your merchants were the world’s important people.(BF)
By your magic spell(BG) all the nations were led astray.
24 In her was found the blood of prophets and of God’s holy people,(BH)
of all who have been slaughtered on the earth.”(BI)
Footnotes
- Revelation 18:2 Isaiah 21:9
- Revelation 18:4 Jer. 51:45
- Revelation 18:7 See Isaiah 47:7,8.
Revelation 18
New King James Version
The Fall of Babylon the Great
18 After(A) these things I saw another angel coming down from heaven, having great authority, (B)and the earth was illuminated with his glory. 2 And he cried [a]mightily with a loud voice, saying, (C)“Babylon the great is fallen, is fallen, and (D)has become a dwelling place of demons, a prison for every foul spirit, and (E)a cage for every unclean and hated bird! 3 For all the nations (F)have drunk of the wine of the wrath of her fornication, the kings of the earth have committed fornication with her, (G)and the merchants of the earth have become rich through the [b]abundance of her luxury.”
4 And I heard another voice from heaven saying, (H)“Come out of her, my people, lest you share in her sins, and lest you receive of her plagues. 5 (I)For her sins [c]have reached to heaven, and (J)God has remembered her iniquities. 6 (K)Render to her just as she rendered [d]to you, and repay her double according to her works; (L)in the cup which she has mixed, (M)mix double for her. 7 (N)In the measure that she glorified herself and lived [e]luxuriously, in the same measure give her torment and sorrow; for she says in her heart, ‘I sit as (O)queen, and am no widow, and will not see sorrow.’ 8 Therefore her plagues will come (P)in one day—death and mourning and famine. And (Q)she will be utterly burned with fire, (R)for strong is the Lord God who [f]judges her.
The World Mourns Babylon’s Fall
9 (S)“The kings of the earth who committed fornication and lived luxuriously with her (T)will weep and lament for her, (U)when they see the smoke of her burning, 10 standing at a distance for fear of her torment, saying, (V)‘Alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! (W)For in one hour your judgment has come.’
11 “And (X)the merchants of the earth will weep and mourn over her, for no one buys their merchandise anymore: 12 (Y)merchandise of gold and silver, precious stones and pearls, fine linen and purple, silk and scarlet, every kind of citron wood, every kind of object of ivory, every kind of object of most precious wood, bronze, iron, and marble; 13 and cinnamon and incense, fragrant oil and frankincense, wine and oil, fine flour and wheat, cattle and sheep, horses and chariots, and bodies and (Z)souls of men. 14 The fruit that your soul longed for has gone from you, and all the things which are rich and splendid have [g]gone from you, and you shall find them no more at all. 15 The merchants of these things, who became rich by her, will stand at a distance for fear of her torment, weeping and wailing, 16 and saying, ‘Alas, alas, (AA)that great city (AB)that was clothed in fine linen, purple, and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls! 17 (AC)For in one hour such great riches [h]came to nothing.’ (AD)Every shipmaster, all who travel by ship, sailors, and as many as trade on the sea, stood at a distance 18 (AE)and cried out when they saw the smoke of her burning, saying, (AF)‘What is like this great city?’
19 (AG)“They threw dust on their heads and cried out, weeping and wailing, and saying, ‘Alas, alas, that great city, in which all who had ships on the sea became rich by her wealth! (AH)For in one hour she [i]is made desolate.’
20 (AI)“Rejoice over her, O heaven, and you [j]holy apostles and prophets, for (AJ)God has avenged you on her!”
Finality of Babylon’s Fall
21 Then a mighty angel took up a stone like a great millstone and threw it into the sea, saying, (AK)“Thus with violence the great city Babylon shall be thrown down, and (AL)shall not be found anymore. 22 (AM)The sound of harpists, musicians, flutists, and trumpeters shall not be heard in you anymore. No craftsman of any craft shall be found in you anymore, and the sound of a millstone shall not be heard in you anymore. 23 (AN)The light of a lamp shall not shine in you anymore, (AO)and the voice of bridegroom and bride shall not be heard in you anymore. For (AP)your merchants were the great men of the earth, (AQ)for by your sorcery all the nations were deceived. 24 And (AR)in her was found the blood of prophets and saints, and of all who (AS)were slain on the earth.”
Footnotes
- Revelation 18:2 NU, M omit mightily
- Revelation 18:3 Lit. strengths
- Revelation 18:5 NU, M have been heaped up
- Revelation 18:6 NU, M omit to you
- Revelation 18:7 sensually
- Revelation 18:8 NU, M has judged
- Revelation 18:14 NU, M been lost to you
- Revelation 18:17 have been laid waste
- Revelation 18:19 have been laid waste
- Revelation 18:20 NU, M saints and apostles
En Levende Bok: Det Nye Testamentet Copyright © 1978, 1988 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2009, 2011 by Sociedades Bíblicas Unidas
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

