Apenbaring 1
En Levende Bok
Innledning
1 Dette er åpenbaringen som Gud ga Jesus Kristus[a] om begivenheter som snart skal skje. Jesus viste innholdet for dem som tjener ham, ved å sende en engel til sin tjener Johannes. 2 Johannes skrev helt nøyaktig ned Guds budskap og alt det som Jesus Kristus lot ham få vite.
3 Lykkelig er den som leser opp dette budskapet fra Gud, og lykkelige er de som hører det og tar vare på det som står skrevet i budskapet. For den tiden er ikke langt borte da alt dette vil gå i oppfyllelse.
Hilsen til de sju menighetene
4 Fra Johannes, til de sju menighetene i provinsen Asia[b].
Kjære venner!
Jeg ber at dere må få leve i fred og få del i alt godt fra ham som er til, alltid har vært til og alltid kommer å være til. Ja, også fra de sju Åndene foran troen hans,[c] 5 og fra Jesus Kristus, han som alltid sier sannheten og lar oss få kjenne sannheten om Gud. Jesus var den første som sto opp fra de døde til et nytt liv. Han er hersker over alle jordens makthavere.
Han elsker oss og har fridd oss ut av synden ved å ofre sitt liv og blod for oss. 6 Han har gjort oss til sitt eget folk, til prester som tjener Gud, hans Far i himmelen. Hans er æren for evig, for han skal herske i all framtid! Ja, det er sant![d]
7 Hør på meg! Jesus kommer snart i himmelens skyer. Alle skal se ham, ja, også de som har spiddet ham med sitt spyd. Alle folk skal gråte over hans skyld. Ja, slik vil det virkelig bli. 8 ”Jeg er alfa og omega,[e] begynnelsen og slutten på alle ting”, sier Herren Gud, han som er til, alltid har vært til og alltid kommer å være til, han er den som har all makt.
Johannes får se Jesus i et syn
9 Jeg, Johannes, deres bror, som tålmodig lider for Jesu skyld sammen med dere som blir regnet som Guds eget folk. Jeg satt i fengsel på øya Patmos[f]. Der var jeg landsforvist fordi jeg hadde spredd Guds budskap om Jesus. 10 Da kom plutselig, det var på en søndag[g], Guds Ånd over meg. Jeg fikk se et syn og hørte en sterk stemme bak meg som lød som et trompetstøt. 11 Stemmen sa til meg: ”Skriv ned i en bok alt det du ser og send den til de sju menighetene i Efesos, Smyrna, Pergamon, Tyatira, Sardes, Filadelfia og Laodikea.”
12 Da jeg vendte meg om for å se hvem det var som snakket til meg, så jeg sju lysestaker av gull bak meg. 13 Midt mellom dem sto en skikkelse som lignet på en menneskesønn[h]. Han var kledd i en kappe som gikk helt ned til gulvet, og han hadde et belte av gull om brystet. 14 Hodet og håret hans var hvitt som hvit ull eller som snø. Øynene hans var som flammende ild. 15 Føttene hans lignet skinnende bronse som var glødet i smelteovnen. Stemmen hans hørtes ut som lyden av store vannmasser. 16 Han holdt sju stjerner i sin høyre hånd, og fra munnen hans kom det ut et skarpt, dobbeltegget sverd. Ansiktet hans lyste som solen når den er på sitt høyeste.
17 Da jeg så ham, falt jeg ned som død ved føttene hans. Men han la sin høyre hånd på meg og sa: ”Vær ikke redd, jeg er den første og den siste, 18 den som gir liv. Jeg var død, men jeg lever i all evighet, og jeg har nøklene som gir meg makt til å åpne de dødes verden og gjøre de døde levende igjen. 19 Skriv ned det du har sett, det som er nå og det som kommer til å skje i framtiden. 20 Dette er hemmeligheten med de sju stjernene som du så i hånden min, og de sju lysestakene av gull: De sju stjernene er de sju englene[i] som våker over menighetene, og de sju lysestakene er de sju menighetene[j].
Footnotes
- 1:1 ”Kristus” betyr ”den salvede” på gresk. Blant Israels folk ble konger, prester og profeter salvet med olje før de begynte oppgaven sin. Gud hadde ved profetene lovet å sende en salvet konge som skulle herske over alle folk. Det hebraisk ordet ”Messias” betyr også ”den salvede”.
- 1:4 Provinsen Asia var en romersk provins i nåværende Tyrkia.
- 1:4 Sju var det fullkomne tallet. De sju menighetene kan altså sikte til alle menigheter, og Guds sjufoldige Ånd, på gresk: Guds sju ånder kan være en måte å beskrive Guds fullkomne Ånd, eller de mange forskjellige måtene som Guds Ånd virker på.
- 1:6 I grunnteksten: Amen!
- 1:8 Alfa og omega er første og siste bokstaven i det gresk alfabete.
- 1:9 Patmos er en liten øy i øst i Middelhavet som er blitt brukt som straffekoloni av romerne.
- 1:10 På gresk: ”Herrens dag” det vil si: den dagen da Jesus sto opp fra de døde.
- 1:13 ”Menneskesønnen” er et hebraisk ord for å si ”av mennesker”. Det var en tittel på Kristus, den lovede kongen, som Jesus pleide å bruke om seg selv. Bildet er hentet fra Daniel 7:13-14.
- 1:20 Ordet ”engel” kan også bety ”budbærer”.
- 1:20 Sju var det fullkomne tallet. De sju menighetene kan altså sikte til alle menighetene.
Revelation 1
New King James Version
Introduction and Benediction
1 The Revelation of Jesus Christ, (A)which God gave Him to show His servants—things which must [a]shortly take place. And (B)He sent and signified it by His angel to His servant John, 2 (C)who bore witness to the word of God, and to the testimony of Jesus Christ, to all things (D)that he saw. 3 (E)Blessed is he who reads and those who hear the words of this prophecy, and keep those things which are written in it; for (F)the time is near.
Greeting the Seven Churches
4 John, to the seven churches which are in Asia:
Grace to you and peace from Him (G)who is and (H)who was and who is to come, (I)and from the seven Spirits who are before His throne, 5 and from Jesus Christ, (J)the faithful (K)witness, the (L)firstborn from the dead, and (M)the ruler over the kings of the earth.
To Him (N)who [b]loved us (O)and washed us from our sins in His own blood, 6 and has (P)made us [c]kings and priests to His God and Father, (Q)to Him be glory and dominion forever and ever. Amen.
7 Behold, He is coming with (R)clouds, and every eye will see Him, even (S)they who pierced Him. And all the tribes of the earth will mourn because of Him. Even so, Amen.
8 (T)“I am the Alpha and the Omega, [d]the Beginning and the End,” says the [e]Lord, (U)“who is and who was and who is to come, the (V)Almighty.”
Vision of the Son of Man
9 I, John, [f]both your brother and (W)companion in the tribulation and (X)kingdom and patience of Jesus Christ, was on the island that is called Patmos for the word of God and for the testimony of Jesus Christ. 10 (Y)I was in the Spirit on (Z)the Lord’s Day, and I heard behind me (AA)a loud voice, as of a trumpet, 11 saying, [g]“I am the Alpha and the Omega, the First and the Last,” and, “What you see, write in a book and send it to the seven churches [h]which are in Asia: to Ephesus, to Smyrna, to Pergamos, to Thyatira, to Sardis, to Philadelphia, and to Laodicea.”
12 Then I turned to see the voice that spoke with me. And having turned (AB)I saw seven golden lampstands, 13 (AC)and in the midst of the seven lampstands (AD)One like the Son of Man, (AE)clothed with a garment down to the feet and (AF)girded about the chest with a golden band. 14 His head and (AG)hair were white like wool, as white as snow, and (AH)His eyes like a flame of fire; 15 (AI)His feet were like fine brass, as if refined in a furnace, and (AJ)His voice as the sound of many waters; 16 (AK)He had in His right hand seven stars, (AL)out of His mouth went a sharp two-edged sword, (AM)and His countenance was like the sun shining in its strength. 17 And (AN)when I saw Him, I fell at His feet as dead. But (AO)He laid His right hand on me, saying [i]to me, “Do not be afraid; (AP)I am the First and the Last. 18 (AQ)I am He who lives, and was dead, and behold, (AR)I am alive forevermore. Amen. And (AS)I have the keys of [j]Hades and of Death. 19 [k]Write the things which you have (AT)seen, (AU)and the things which are, (AV)and the things which will take place after this. 20 The [l]mystery of the seven stars which you saw in My right hand, and the seven golden lampstands: The seven stars are (AW)the [m]angels of the seven churches, and (AX)the seven lampstands [n]which you saw are the seven churches.
Footnotes
- Revelation 1:1 quickly or swiftly
- Revelation 1:5 NU loves us and freed; M loves us and washed
- Revelation 1:6 NU, M a kingdom
- Revelation 1:8 NU, M omit the Beginning and the End
- Revelation 1:8 NU, M Lord God
- Revelation 1:9 NU, M omit both
- Revelation 1:11 NU, M omit “I am the Alpha and the Omega, the First and the Last,” and,
- Revelation 1:11 NU, M omit which are in Asia
- Revelation 1:17 NU, M omit to me
- Revelation 1:18 Lit. Unseen; the unseen realm
- Revelation 1:19 NU, M Therefore, write
- Revelation 1:20 hidden truth
- Revelation 1:20 Or messengers
- Revelation 1:20 NU, M omit which you saw
Revelation 1
English Standard Version
Prologue
1 The revelation of Jesus Christ, which God (A)gave him (B)to show to his servants[a] the things that must soon take place. (C)He made it known by sending his angel to his servant John, 2 (D)who bore witness to the word of God and to (E)the testimony of Jesus Christ, even (F)to all that he saw. 3 (G)Blessed is the one who reads aloud the words of this prophecy, and blessed are those who hear, and who keep what is written in it, (H)for the time is near.
Greeting to the Seven Churches
4 John to the seven churches that are in Asia:
Grace to you and peace from (I)him (J)who is and (K)who was and who is to come, and from (L)the seven spirits who are before his throne, 5 and from Jesus Christ (M)the faithful witness, (N)the firstborn of the dead, and (O)the ruler of kings on earth.
To (P)him who loves us and (Q)has freed us from our sins by his blood 6 and made us (R)a kingdom, (S)priests to (T)his God and Father, to him be (U)glory and (V)dominion forever and ever. Amen. 7 Behold, (W)he is coming with the clouds, and (X)every eye will see him, even those who pierced him, and all tribes of the earth will wail[b] on account of him. Even so. Amen.
8 (Y)“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, (Z)“who is and who was and who is to come, the Almighty.”
Vision of the Son of Man
9 I, John, your brother and (AA)partner in (AB)the tribulation and (AC)the kingdom and (AD)the patient endurance that are in Jesus, was on the island called Patmos (AE)on account of the word of God and the testimony of Jesus. 10 (AF)I was in the Spirit (AG)on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice (AH)like a trumpet 11 saying, (AI)“Write what you see in a book and send it to the seven churches, to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea.”
12 Then I turned to see the voice that was speaking to me, and on turning I saw (AJ)seven golden lampstands, 13 and in the midst of the lampstands (AK)one like (AL)a son of man, (AM)clothed with a long robe and (AN)with a golden sash around his chest. 14 (AO)The hairs of his head were white, like white wool, like snow. (AP)His eyes were like a flame of fire, 15 (AQ)his feet were like burnished bronze, refined in a furnace, and (AR)his voice was like the roar of many waters. 16 (AS)In his right hand he held seven stars, (AT)from his mouth came a sharp two-edged sword, and (AU)his face was like the sun shining (AV)in full strength.
17 (AW)When I saw him, I fell at his feet as though dead. But (AX)he laid his right hand on me, (AY)saying, “Fear not, (AZ)I am the first and the last, 18 and the living one. (BA)I died, and behold I am alive forevermore, and (BB)I have the keys of Death and Hades. 19 (BC)Write therefore (BD)the things that you have seen, those that are and those that are to take place after this. 20 As for the mystery of the seven stars that you saw in my right hand, and (BE)the seven golden lampstands, the seven stars are the angels of the seven churches, and (BF)the seven lampstands are the seven churches.
Footnotes
- Revelation 1:1 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface; likewise for servant later in this verse
- Revelation 1:7 Or mourn
En Levende Bok: Det Nye Testamentet Copyright © 1978, 1988 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

