A A A A A
Bible Book List

Amos 9La Bible du Semeur (BDS)

Le sanctuaire détruit

Je vis le Seigneur debout sur l'autel,
disant: «Qu'on abatte le chapiteau des colonnes du Temple
et que les seuils en tremblent!
Brise-les sur leur tête à tous!
Ceux qui subsisteront, je les abattrai par l'épée.
Aucun d'eux ne pourra s'enfuir,
aucun d'eux n'en réchappera.

Car s'ils s'enfoncent jusqu'au séjour des morts,
ma main les en arrachera.
S'ils montent jusqu'au ciel,
je les en ferai redescendre.

S'ils se cachent au sommet du Carmel,
je les y chercherai et les attraperai,
et s'ils plongent au fond des mers, pour se dérober à mes yeux,
je donnerai l'ordre au serpent d'aller les mordre là.

S'ils partent en exil, devant leurs ennemis,
là, j'ordonnerai à l'épée de les exterminer.
Oui, j'aurai l'œil sur eux
et j'œuvrerai à leur malheur et non à leur bonheur.»

L'Eternel, le Seigneur des armées célestes,
touche la terre et elle tremble,
et tous ses habitants sont frappés par le deuil.
La terre tout entière se soulève comme le Nil
pour s'affaisser ensuite comme le fleuve de l'Egypte.

L'Eternel a bâti les marches de son trône dans le ciel;
il a fondé sa voûte au-dessus de la terre:
il appelle les eaux de l'océan,
il les appelle et les répand sur la surface de la terre.
Son nom est l'Eternel.

«N'êtes-vous pas pour moi comme des Ethiopiens,
vous les Israélites?
l'Eternel le demande.
N'ai-je pas fait sortir Israël de l'Egypte,
les Philistins de Crète
et les Syriens de Qir[a]

Le Seigneur, l'Eternel, observe
ce royaume coupable.
«Je le supprimerai de la surface de la terre.

Pourtant, je ne veux pas entièrement détruire
le peuple de Jacob,
l'Eternel le déclare.
Voici ce que j'ordonne:
Je secouerai la communauté d'Israël au sein de toutes les nations,
comme on secoue le grain qu'on a mis dans le crible:
aucune pierre même petite ne tombe à terre[b].

10 Les coupables parmi mon peuple mourront tous par l'épée,
tous ceux qui disent: Le malheur
ne s'approchera pas de nous,
et il ne nous atteindra pas.

Le temps du renouveau

11 «En ce jour-là, moi, je relèverai la hutte de David qui tombe en ruine,
j'en boucherai les brèches
et j'en relèverai les ruines.
Je la redresserai comme autrefois[c],

12 alors ils entreront en possession
de ce qui restera des Edomites, et des autres nations
appelées à m'appartenir,
l'Eternel le déclare, lui qui réalisera tout cela.

13 «Voici venir des jours,
l'Eternel le déclare,
où celui qui laboure et celui qui moissonne se suivront de tout près,
et où le vendangeur suivra celui qui sème,
où le moût coulera de toutes les montagnes,
où toutes les collines en seront inondées.

14 Je ramènerai les captifs[d]
de mon peuple Israël
et ils rebâtiront les villes dévastées,
et les habiteront.
Ils planteront des vignes
et en boiront le vin,
ils établiront des jardins
et ils en mangeront les fruits.

15 Je les planterai sur leur terre
et ils ne seront plus arrachés à la terre
que je leur ai donnée,
dit l'Eternel, ton Dieu.»

Footnotes:

  1. Amos 9:7 Voir 1.5; 2 R 16.9. Lieu à la localisation inconnue, probablement près d'Elam (Es 22.6).
  2. Amos 9:9 On séparait le grain des cailloux qui y étaient mêlés en le passant par le crible.
  3. Amos 9:11 Les v.11-12 sont cités en Ac 15.16-18 d'après l'ancienne version grecque.
  4. Amos 9:14 Autre traduction: je changerai le sort.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes