Amos 9
Schlachter 1951
Das Strafgericht über Israel
9 Ich sah den Herrn am Altare stehen,
und er sprach: Schlage an den Säulenknauf, daß die Schwellen beben,
und zerscheitere sie auf ihrer aller Haupt!
Ihren Rest aber will ich mit dem Schwert umbringen,
daß keiner entrinnen
und kein Flüchtling sich retten kann.
2 Wenn sie auch bis ins Totenreich eindrängen,
so würde sie doch meine Hand von dannen holen,
und wenn sie zum Himmel emporstiegen,
so würde ich sie von dort hinunterstoßen.
3 Wenn sie sich aber auf dem Gipfel des Karmel versteckten,
so würde ich sie daselbst aufspüren und ergreifen;
und wollten sie sich auf dem Meeresgrund vor meinen Augen verbergen,
so würde ich daselbst der Seeschlange gebieten, sie zu beißen;
4 und ließen sie sich von ihren Feinden gefangen führen,
so wollte ich doch daselbst dem Schwert gebieten, sie umzubringen.
Also will ich mein Auge auf sie richten
zum Bösen und nicht zum Guten!
5 Wenn Gott, der Herr der Heerscharen, das Land anrührt, so vergeht es,
und alle, die darin wohnen, müssen verwelken;
es hebt sich wie der Nil
und sinkt zurück wie der ägyptische Strom.
6 Er hat seinen Söller im Himmel gebaut
und sein Gewölbe über der Erde gegründet;
er ruft den Meereswassern
und gießt sie aus über den Erdboden;
Herr ist sein Name.
7 Seid ihr Kinder Israel mir nicht wie die Mohrenkinder? spricht der Herr.
Habe ich nicht Israel aus Ägypten geführt
und die Philister aus Kaphtor und die Syrer aus Kir?
8 Siehe, die Augen Gottes, des Herrn, sind auf das sündige Königreich gerichtet,
daß ich es vom Erdboden vertilge.
Aber ich will das Haus Jakob nicht ganz und gar vertilgen,
spricht der Herr.
9 Denn siehe, ich lasse das Haus Israel durch alle Völker sichten,
wie man mit einem Siebe sichtet;
und es soll kein Körnlein auf die Erde fallen!
10 Durchs Schwert sollen alle Sünder meines Volkes sterben,
die da sagen: „Kein Unglück wird uns erreichen noch überfallen!“
Die Wiederaufrichtung Israels
11 An jenem Tage will ich die zerfallene Hütte Davids wieder aufrichten
und ihre Risse vermauern und ihre Trümmer wiederherstellen
und sie wieder bauen wie in den Tagen der Vorzeit,
12 so daß sie den Überrest Edoms in Besitz nehmen werden
und alle Nationen, über welche mein Name gepredigt worden ist,
spricht der Herr, der solches tut.
13 Siehe, es kommen Tage, spricht der Herr,
da der Pflüger den Schnitter
und der Traubenkelterer den Sämann ablösen wird!
Alsdann werden die Berge von Most triefen
und alle Hügel zerfließen.
14 Und ich will das Gefängnis meines Volkes Israel wenden,
und sie werden die verwüsteten Städte wieder aufbauen und darin wohnen,
Weinberge pflanzen und deren Wein trinken,
Gärten anlegen und deren Früchte genießen.
15 Und ich will sie einpflanzen in ihr Land,
daß sie aus ihrem Lande, das ich ihnen gegeben habe, nicht mehr herausgerissen werden sollen,
spricht der Herr, dein Gott!
Amos 9
Schlachter 2000
Israel kann dem Strafgericht Gottes nicht entfliehen
9 Ich sah den Herrn am Altar stehen, und er sprach: Schlage an den Säulenknauf, dass die Schwellen beben, und zerschmettere sie auf dem Haupt von ihnen allen! Ihren Rest aber will ich mit dem Schwert umbringen, dass kein Flüchtling von ihnen entflieht und kein Entkommener sich retten kann.
2 Wenn sie auch bis ins Totenreich eindrängen, so würde sie doch meine Hand von dort holen, und wenn sie zum Himmel emporstiegen, so würde ich sie von dort hinunterstoßen.
3 Wenn sie sich aber auf dem Gipfel des Karmel versteckten, so würde ich sie dort aufspüren und ergreifen; und wollten sie sich auf dem Meeresgrund vor meinen Augen verbergen, so würde ich dort der Schlange gebieten, sie zu beißen;
4 und wenn sie vor ihren Feinden her in die Gefangenschaft ziehen würden, so wollte ich doch von dort dem Schwert gebieten, sie umzubringen. So will ich mein Auge auf sie richten zum Bösen und nicht zum Guten!
5 Denn der Herrscher, der Herr der Heerscharen, ist es, der das Land anrührt, und es vergeht, und es trauern alle, die darin wohnen; und das ganze [Land] hebt sich empor wie der Nil und sinkt wieder zurück wie der Strom Ägyptens.
6 Er ist es, der seine Obergemächer[a] im Himmel gebaut und sein Gewölbe über der Erde gegründet hat, der den Meereswassern ruft und sie ausgießt über den Erdboden — Herr ist sein Name.
7 Seid ihr Kinder Israels für mich nicht wie die Kinder der Kuschiten?, spricht der Herr. Habe ich nicht Israel aus dem Land Ägypten herausgeführt und die Philister aus Kaphtor und die Aramäer aus Kir?
8 Siehe, die Augen Gottes, des Herrn, sind auf das sündige Königreich gerichtet, dass ich es vom Erdboden vertilge. Aber ich will das Haus Jakob nicht ganz und gar vertilgen, spricht der Herr.
9 Denn siehe, ich lasse das Haus Israel durch alle Heidenvölker sichten, wie Getreide mit einem Sieb gesichtet wird; und es soll nicht ein Körnlein auf die Erde fallen!
10 Durchs Schwert sollen alle Sünder meines Volkes sterben, die sagen: »Kein Unglück wird uns erreichen noch überfallen!«
Die künftige Wiederherstellung Israels
11 An jenem Tag will ich die zerfallene Hütte Davids wieder aufrichten und ihre Risse vermauern und ihre Trümmer wiederherstellen und sie wieder bauen wie in den Tagen der Vorzeit,
12 sodass sie den Überrest Edoms in Besitz nehmen werden und alle Heidenvölker, über die mein Name ausgerufen worden ist, spricht der Herr, der dies tut.
13 Siehe, es kommen Tage, spricht der Herr, da der Pflüger den Schnitter und der Traubenkelterer den Sämann ablösen wird. Dann werden die Berge von Most triefen und alle Hügel überfließen.
14 Und ich will das Geschick meines Volkes Israel wenden, und sie werden die verwüsteten Städte wieder aufbauen und bewohnen, Weinberge pflanzen und deren Wein trinken, Gärten anlegen und deren Früchte genießen.
15 Und ich werde sie einpflanzen in ihr Land; und sie sollen aus ihrem Land, das ich ihnen gegeben habe, nicht mehr herausgerissen werden!, spricht der Herr, dein Gott.
Footnotes
- (9,6) od. Stufen.
阿摩司书 9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶和华的审判
9 我看见主站在祭坛旁,祂说:
“要击打柱顶,使殿的根基震动;
要打碎柱顶,使殿宇坍塌压死众人。
侥幸生还的,我要用刀剑杀掉,
没有一个能逃脱,没有一个能幸免。
2 即使他们挖洞钻进阴间,
我也要把他们揪出来;
即使他们爬上高天,
我也要把他们拉下来;
3 即使他们藏在迦密山的峰顶,
我也要去搜寻,捉住他们;
即使他们潜到海底,
我也要派海蛇去吞咬他们;
4 即使他们被敌人掳去,
我也要命刀剑追杀他们。
我要定睛在他们身上,
不是要赐福而是要降祸。”
5 主——万军之耶和华触摸大地,
大地就消融,地上的人都要哀号;
大地如埃及的尼罗河涨起退落。
6 那位在天上建造楼阁,
在大地之上立定穹苍,
召来海水浇在大地上的——
祂的名字是耶和华。
7 耶和华说:
“以色列人啊,
在我眼中,你们不是和古实人一样吗?
我不是领你们出埃及,
也领非利士人出迦斐托[a],
领亚兰人出吉珥吗?
8 主耶和华的眼目察看这罪恶的国家,
我要从地上除灭它,
但不会完全毁灭雅各家。
这是耶和华说的。
9 “因为我要下令在列国中筛以色列家,
就像人筛谷物,一粒石子也不会落在地上。
10 在我的子民中,
所有夸口说‘灾祸不会追上我们,也不会迎面而来’的罪人,
都要死在刀下。
以色列的复兴
11 “到那日,
我要重建已倾覆的大卫王朝,
修补它城墙的缺口。
我要从废墟中重建它,
恢复它往日的荣耀。
12 这样,以色列人必拥有以东所剩的和所有属于我名下的国家。
这是要成就这事的耶和华说的。”
13 耶和华说:
“时候将到,
五谷还未收完又该耕种了,
葡萄还未踩完又该栽种了。
甜酒从群山上滴下,在丘岭间流淌。
14 我要使我被掳的以色列子民返回故乡,
他们要重建废城并住在城中,
栽种葡萄园,喝园中酿出的美酒,
整理园圃,吃园中出产的佳果。
15 我要将以色列人栽种在他们自己的土地上,
永不再从我赐给他们的土地上拔除他们。”
这是你们的上帝耶和华说的。
Footnotes
- 9:7 “迦斐托”即克里特岛。
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society
Copyright © 1951 by Geneva Bible Society
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.