A A A A A
Bible Book List

Amos 7La Bible du Semeur (BDS)

La vision des sauterelles

Or voici ce que me fit voir le Seigneur, l'Eternel. Il y avait un essaim de criquets[a] au temps où le regain commençait à pousser. C'était après la coupe que l'on fait pour le roi[b].

Quand les criquets eurent fini de dévorer l'herbe des champs, je dis:
    ---O Seigneur, Eternel, pardonne-nous, de grâce! Sinon, comment Jacob pourra-t-il subsister, lui qui est si petit?

L'Eternel y renonça:
---Cela ne sera pas, dit l'Eternel.

Puis voici ce que me fit voir le Seigneur, l'Eternel. Le Seigneur, l'Eternel, fit appel au feu pour exercer un jugement, pour qu'il fasse tarir les nappes souterraines et qu'il consume le pays.

Je dis:
    ---O Seigneur, Eternel, arrête, je t'en prie! Sinon, comment Jacob pourra-t-il subsister, lui qui est si petit?

Et l'Eternel y renonça:
---Cela non plus n'aura pas lieu, le Seigneur, l'Eternel, le déclare.

L'étain

Puis voici ce qu'il me fit voir: le Seigneur se tenait sur un mur en étain et il tenait de l'étain dans sa main.

Il me dit:
    ---Que vois-tu, Amos?
    Et je dis:
    ---De l'étain.
    Et le Seigneur me dit:
    ---Je vais mettre l'étain au milieu d'Israël, mon peuple. Et désormais, je ne lui pardonnerai plus.

Les hauts-lieux d'Isaac seront détruits, les sanctuaires d'Israël seront rasés, j'interviendrai avec l'épée contre la dynastie du roi Jéroboam.

10 Alors Amatsia, prêtre de Béthel, envoya un message à Jéroboam, roi d'Israël, pour lui dire:
---Amos conspire contre toi dans le royaume d'Israël, et le pays ne saurait tolérer plus longtemps tous ses discours.

11 Voici, en effet, ce que déclare Amos: «Jéroboam mourra par l'épée, et Israël sera déporté loin de sa patrie.»

12 Puis Amatsia dit à Amos:
---Va-t'en, prophète, enfuis-toi au pays de Juda! Là-bas tu pourras gagner ton pain en prophétisant.

13 Mais ne recommence pas à prophétiser à Béthel, car ici, c'est un sanctuaire du roi, c'est un temple du royaume.

14 Amos répondit à Amatsia:
---Je ne suis pas un prophète de métier et je ne fais pas partie d'une confrérie de prophètes. Je gagne ma vie en gardant des bœufs et en incisant les fruits des sycomores.

15 Mais l'Eternel m'a pris de derrière le troupeau et il m'a dit: «Va prophétiser à Israël, mon peuple.

16 Maintenant, écoute ce que te dit l'Eternel: Tu me dis de ne plus prophétiser contre Israël, et de ne plus parler[c] contre les descendants d'Isaac.

17 C'est pourquoi l'Eternel te dit ceci:
    «Ta femme se prostituera en pleine ville,
    tes fils, tes filles tomberont par l'épée,
    tes champs seront partagés au cordeau.
    Toi-même tu mourras sur une terre impure;
    la population d'Israël va être déportée
    bien loin de son pays.»

Footnotes:

  1. Amos 7:1 D'après l'ancienne version grecque. Le texte hébreu traditionnel a: il produisait des criquets.
  2. Amos 7:1 La première coupe appartenait au roi, celle du regain revenait au peuple. Amos signifie par là que tout le peuple est visé par cette menace.
  3. Amos 7:16 Voir Mi 2.1,4.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes