Amos 7
International Children’s Bible
The Vision of Locusts
7 This is what the Lord God showed me: He was forming a swarm of locusts. This was after the king had taken his share of the first crop. The second crop had just begun growing. 2 The locusts ate all the crops in the country. After that I said, “Lord God, forgive us, I beg you! No one in Israel could live through this. Israel is too small already!”
3 So the Lord felt sorry about this. “This will not happen,” said the Lord.
The Vision of Fire
4 This is what the Lord God showed me: The Lord God was calling for fire to come to punish. The fire dried up the deep water and destroyed the land. 5 Then I cried out, “Lord God, stop, I beg you! No one in Israel could live through this. Israel is too small already.”
6 So the Lord felt sorry about this. “This will not happen either,” said the Lord God.
The Vision of the Plumb Line
7 This is what the Lord showed me: The Lord stood by a straight wall. He had a plumb line in his hand. 8 The Lord said to me, “Amos, what do you see?”
I said, “A plumb line.”
Then the Lord said, “See, I will put a plumb line among my people Israel to show how crooked they are. I will not feel sorry for them any longer.
9 “The places where Isaac’s descendants worship will be destroyed.
Israel’s holy places will be turned into ruins.
And I will attack King Jeroboam’s family with the sword.”
Amaziah and Amos
10 So Amaziah, a priest at Bethel, sent this message to Jeroboam king of Israel: “Amos is making evil plans against you with the people of Israel. He has been speaking so much that this land can’t hold all his words. 11 Amos has said this:
‘Jeroboam will die by the sword,
and the people of Israel will be taken as captives
out of their own country.’”
12 Then Amaziah said to Amos, “Seer, go, run away to Judah. Do your prophesying and earn your living there. 13 But don’t prophesy anymore here at Bethel. This is King Jeroboam’s holy place. This is Israel’s temple.”
14 Then Amos answered Amaziah, “I do not make my living as a prophet. And I am not a member of a group of prophets. I make my living as a shepherd. And I take care of sycamore trees. 15 But the Lord took me away from tending the sheep. He said to me, ‘Go, prophesy to my people, the Israelites.’ 16 So listen to the Lord’s message. You tell me,
‘Don’t prophesy against Israel.
And stop prophesying against the descendants of Isaac.’
17 “Because you have said this, the Lord says:
‘Your wife will become a prostitute in the city.
Your sons and daughters will be killed with swords.
Other people will take your land and divide it among themselves.
And you will die in a foreign country.
The people of Israel will definitely be taken
from their own land as captives.’”
Amos 7
BasisBijbel
Sprinkhanen
7 De Heer liet mij iets zien. Ik zag het vóór me als in een droom. Ik zag dat de Heer sprinkhanen maakte. Het was in de tijd dat het gras voor de koning al gemaaid was en voor de tweede keer hoog stond. 2 Toen de sprinkhanen het laatste groen van het land opvraten, riep ik tot de Heer: "Heer, vergeef het volk alstublieft! Hoe kan Israël anders blijven bestaan? Het is maar zo klein!" 3 Toen veranderde de Heer zijn plannen en zei: "Goed. Ik zal het niet doen."
Een grote brand
4 Toen liet de Heer mij weer iets zien alsof ik droomde. Ik zag dat de Heer een grote brand liet komen om het volk te straffen. Door de hitte van het vuur verdampte al het water in de diepte. Het vuur verbrandde een groot deel van het land. 5 Toen riep ik: "Heer, houd alstublieft op! Hoe kan Israël anders blijven bestaan? Het is maar zo klein!" 6 Toen veranderde de Heer zijn plannen en zei: "Goed. Ook dit zal Ik niet doen."
Het paslood
7 Toen liet de Heer mij weer iets zien alsof ik droomde. De Heer stond op een muur die loodrecht overeind stond. Hij had een paslood in zijn hand.[a] 8 Toen vroeg de Heer mij: "Amos, wat zie je?" Ik antwoordde: "Een paslood." Toen zei de Heer: "Ik ga met mijn paslood Israël opmeten. Alles wat niet goed is, maar slecht, zal Ik weghalen. Ik zal niet langer medelijden met hen hebben. 9 De altaren en heiligdommen in Israël zal Ik verwoesten. En Ik zal de familie van Jerobeam straffen met het zwaard."[b]
Amos wordt weggejaagd
10 Amazia, de priester van het gouden kalf in Bet-El, stuurde een boodschap naar koning Jerobeam van Israël. Hij schreef: "Amos smeedt een samenzwering tegen u. Hij stookt de mensen tegen u op. 11 Want hij zegt dat u door het zwaard zal worden gedood en dat de bewoners van Israël gevangen meegenomen zullen worden naar een ander land." 12 En tegen Amos zei Amazia: "Profeet, ga weg! Ga maar terug naar Juda. Ga daar maar je brood verdienen en profeteren. 13 Maar profeteer niet meer in Bet-El. Want dit heiligdom is van de koning. Deze tempel is van de overheid." 14 Maar Amos antwoordde hem: "Ik ben eigenlijk geen profeet. Ik ben ook geen zoon van een profeet. Ik had vee en ik verzamelde wilde vijgen. 15 Maar de Heer haalde mij bij mijn vee vandaan en zei tegen mij: 'Ik wil dat je tegen mijn volk Israël profeteert.' 16 Luister nu naar wat de Heer zegt. Jij zegt tegen mij: 'Je mag niet langer tegen Israël profeteren.' 17 Daarom zegt de Heer nu tegen jou: 'Je vrouw zal hoer worden in de stad. Je zonen en dochters zullen door het zwaard worden gedood. Je akkers zullen worden verdeeld. Jijzelf zal in een ver land sterven. En de bewoners van Israël zullen gevangen meegenomen worden naar een ander land."
Footnotes
- Amos 7:7 Met een paslood kun je meten of iets loodrecht overeind staat. Het is in feite een ouderwets soort waterpas.
- Amos 7:9 Koning Jerobeam had immers de afgodendienst met de gouden kalveren bedacht. Lees 1 Koningen 12:26-29.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
