Amos 7
Christian Standard Bible
First Vision: Locusts
7 The Lord God showed me this: He was forming a swarm of locusts(A) at the time the spring crop first began to sprout—after the cutting of the king’s hay. 2 When the locusts finished eating the vegetation of the land,(B) I said, “Lord God, please forgive!(C) How will Jacob survive since he is so small?” (D)
3 The Lord relented concerning this.(E) “It will not happen,” he said.
Second Vision: Fire
4 The Lord God showed me this: The Lord God was calling for a judgment by fire.(F) It consumed the great deep and devoured the land. 5 Then I said, “Lord God, please stop!(G) How will Jacob survive since he is so small?”
6 The Lord relented concerning this.(H) “This will not happen either,” said the Lord God.
Third Vision: A Plumb Line
7 He showed me this: The Lord was standing there by a vertical wall with a plumb line in his hand. 8 The Lord asked me, “What do you see, Amos?” (I)
I replied, “A plumb line.”
Then the Lord said, “I am setting a plumb line among my people Israel;(J) I will no longer spare them:(K)
9 Isaac’s high places(L) will be deserted,
and Israel’s sanctuaries will be in ruins;(M)
I will rise up against the house of Jeroboam
with a sword.”
Amaziah’s Opposition
10 Amaziah the priest(N) of Bethel sent word to King Jeroboam of Israel, saying, “Amos has conspired against you(O) right here in the house of Israel. The land cannot endure all his words, 11 for Amos has said this: ‘Jeroboam will die by the sword, and Israel will certainly go into exile from its homeland.’”(P)
12 Then Amaziah said to Amos, “Go away, you seer!(Q) Flee to the land of Judah. Earn your living[a] and give your prophecies there, 13 but don’t ever prophesy(R) at Bethel again, for it is the king’s sanctuary(S) and a royal temple.”
14 So Amos answered Amaziah, “I was[b] not a prophet or the son of a prophet;[c](T) rather, I was[d] a herdsman,(U) and I took care of sycamore figs. 15 But the Lord took me from following the flock(V) and said to me, ‘Go, prophesy to my people Israel.’”(W)
16 Now hear the word of the Lord. You say:
17 Therefore, this is what the Lord says:
Амос 7
Bulgarian Bible
7 Това е, което Госпо Иеова ми показа: - Ето, той образува скакалци, когато отавата почна да никне; и, ето, беше отавата подир царевата коситба. 2 И когато скакалците изядоха тревата на земята, тогава рекох: - Господи Иеова, бъди милостив, моля ти се! Как да се издигне Яков? защото е малък.
3 Господ се разкая за това: Няма да бъде, казва Господ.
4 Това е, което Господ Иеова ми показа: - Ето Господ Иеова вика на съд чрез огън; и огънят изпояде голямата бездна, и щеше да изпояде и Израилевият дял. 5 Тогава рекох: - Господи Иеова, престани, моля ти се! Как да се издигне Яков? защото е малък.
6 Господ се разкая за това: И това няма да бъде, казва Господ Иеова.
7 Това е, което ми показа: - Ето, Господ стоеше при стена съградена с отвес, като държеше отвес в ръката си.
8 И Господ ми рече: Що виждаш, Амосе? И рекох - Отвес. Тогава рече Господ: Ето, аз ще туря отвес всред людете си Израиля; Занапред няма вече да ги щадя.
9 Високите Исаакови места ще запустеят, И Израилевите светилища ще се съсипят; И аз ще стана с меч против Израилевия дом.
10 Тогава свещеникът на Ветил Амасия прати до Израилевия цар Иеровоама да кажат: Амос направи заговор против тебе всред Израилевия дом; земята не може да търпи многото му думи. 11 Защото Амос така казва: Иеровоам ще умре от меч, А Израил непременно ще бъде закаран пленник от земята си. 12 При това, Амасия, рече на Амоса: О, ти гледачо, иди, бягай в Юдовата земя, там яж хляб, и там пророкувай; 13 а във Ветил вече да не пророкуваш пак, защото е царево светилище, и е царски дворец. 14 Тогава Амос рече в отговор на Амасия: Не бях аз пророк, нито син на пророк, но бях говедар, и берях черници; 15 а Господ ме взе отподир стадото, и Господ ми рече: Иди пророкувай на людете ми Израиля, 16 Сега прочее слушай Господнето слово: Ти казваш - Не пророкувай против Израиля, и да не капне от тебе дума против Исааковия дом. 17 За това, така казва Господ: - Жена ти ще бъде блудница в града, Синовете ти и дъщерите ти ще паднат от меч, И земята ти ще се раздели с въже; А сам ти ще умреш в нечиста земя, И Израил непременно ще бъде закаран пленник от земята си.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.