Amos 7
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Tre syner: gräshoppor, eld och lod
7 Detta är vad Herren, Herren, visade mig: Han höll på att samla ihop svärmar av gräshoppor när gräset åter började spira efter den andra slåttern. Detta var gräset efter kungens slåtter. 2 När de hade ätit upp all vegetation i landet sa jag: ”Min Herre, Herre, förlåt! Hur ska Jakob kunna bestå, som ju är så litet!” 3 Då ångrade sig Herren angående detta. ”Det ska inte ske,” sa Herren.
4 Detta är vad Herren, Herren, visade mig: Herren, Herren kallade på en dom med en eld. Den torkade upp det stora djupet och höll på att förtära marken. 5 Då sa jag: ”Herre, sluta, Herre! Hur ska Jakob kunna bestå, som ju är så litet!” 6 Då ångrade sig Herren angående detta. ”Det ska inte ske,” sa Herren.
7 Detta är vad han visade mig: Herren stod bredvid en lodrät mur med ett lod[a] i sin hand. 8 Och Herren frågade mig: ”Vad är det du ser, Amos?” Jag svarade: ”Ett lod.” Då sa Herren: ”Jag ska pröva mitt folk med ett lod. Nu ska jag inte skona det längre.
9 Isaks offerplatser ska förstöras,
Israels helgedomar läggas i ruiner,
och jag ska resa mig upp
mot Jerobeams ätt med svärd.”
Amos och prästen i Betel
10 Amasja, prästen i Betel, sände bud till kung Jerobeam av Israel: ”Amos håller på med en konspiration mot dig mitt ibland israeliterna. Landet kan inte stå ut med vad han säger. 11 Han säger nämligen:
’Jerobeam ska dö för svärd
och Israel föras bort i fångenskap från sitt land.’ ”
12 Amasja sa till Amos: ”Gå din väg, du siare, försvinn till Juda! Där kan du tjäna ditt levebröd med att profetera! 13 Men i Betel får du inte profetera mer, för det är kungens helgedom och rikets tempel.”
14 Amos svarade Amasja: ”Jag är inte en profet, en yrkesprofet, utan en herde som plockar mullbärsfikon.[b] 15 Men Herren förde mig bort från hjorden och sa till mig: Gå och profetera för mitt folk Israel. 16 Så hör nu vad Herren säger: Du säger:
’Profetera inte mot Israel!
Predika inte mot Isaks ätt!’
17 Herren säger därför:
’Din hustru ska bli prostituerad i staden,
dina söner och döttrar falla för svärd
och din mark mätas och delas upp.
Du själv ska dö på oren mark,
och Israel ska föras bort till exil från sitt land.’ ”
Footnotes
- 7:7 ff. Det hebreiska ordets exakta betydelse är osäker och symboliken därmed svårtolkad. Muren tycks stå för folket, och Herrens ”lod” visar att bland dem finns mycket som inte står rätt till.
- 7:14 Grundtextens ord för yrkesprofet är profetson. Kanske kan plockar översättas odlar; det hebreiska ordets innebörd är osäker. Det framkommer inte klart av Amos svar om han talar i presens eller i förfluten tid.
Amos 7
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
En svärm av gräshoppor
7 Detta är vad Herren Gud visade mig i en syn: Han höll på att sända en stor svärm gräshoppor att förstöra den andra skörden - den första tillföll alltid kungen.
2 De åt upp allt i sin väg. Då sa jag: Herre, min Gud, förlåt ditt folk! Sänd inte denna plåga över dem. Om du vänder dig mot Israel, vad finns det då för hopp för dem? Israel är ju så litet!
3 Herren veknade då och fullföljde inte det jag sett i synen. Jag ska inte låta det ske, sa han till mig.
En stor eld
4 Sedan visade Herren Gud mig en stor eld som var en del av straffdomen över folket. Den hade torkat upp allt vatten och spred sig över hela landet och förtärde allt.
5 Då sa jag: Herre, låt inte detta ske. Om du vänder dig emot dem, vad finns det då för hopp? Israel är ju så litet!
6 Då övergav han också denna plan och sa: Jag ska inte göra detta heller.
Ett lod
7 Sedan visade han mig detta: Herren stod bredvid en mur som var byggd efter en lodlina, och han kontrollerade den med lodet för att se om den lutade.
8 Och Herren sa till mig: Amos, vad är det du ser? Jag svarade: Ett lod. Och han svarade: Jag ska pröva mitt folk med ett lod. Nu ska jag inte längre hålla tillbaka min dom.
9 Alla tempel och altaren i Israel för avgudar ska förstöras, och jag ska döda kung Jerobeam och hans familj med svärd.
10 Men när Amasja, prästen i Betel, hörde vad Amos sa, skyndade han med ett budskap till kung Jerobeam: Amos är en förrädare bland vårt folk, och han hotar dig till livet. Det kan vi inte tolerera. Det kommer att leda till uppror i hela landet.
11 Han säger att du ska bli dödad och att Israel ska föras bort ur landet till slaveri.
12 Amasja sände bud till Amos och lät säga: Försvinn härifrån, din spåman! Ge dig iväg till Juda! Där kan du profetera!
13 Besvära inte oss med dina syner. Låt oss slippa se dig här i Betel, kungens fristad och platsen för templet.
14 Men Amos svarade: Jag var ingen profet, och jag är inte son till en profet. Jag var bara en vanlig herde som levde på mullbärsfikon.
15 Men Herren hämtade mig från fårhjorden och sa till mig: 'Gå och profetera för mitt folk Israel.'
16 Därför ska ni lyssna till detta budskap från Herren. Ni säger: 'Profetera inte mot Israel!'
17 Men Herren svarar: 'Därför att du har blandat dig i detta ska din hustru bli prostituerad här i staden, dina söner och döttrar dödas och landet delas. Du själv ska dö i ett hedniskt land, och Israel ska föras bort till slaveri långt borta i ett främmande land.'
Amos 7
New King James Version
Vision of the Locusts
7 Thus the Lord God showed me: Behold, He formed locust swarms at the [a]beginning of the late crop; indeed it was the late crop after the king’s mowings. 2 And so it was, when they had finished eating the grass of the land, that I said:
“O Lord God, forgive, I pray!
(A)Oh,[b] that Jacob may stand,
For he is small!”
3 So (B)the Lord relented concerning this.
“It shall not be,” said the Lord.
Vision of the Fire
4 Thus the Lord God showed me: Behold, the Lord God called [c]for conflict by fire, and it consumed the great deep and devoured the [d]territory. 5 Then I said:
“O Lord God, cease, I pray!
(C)Oh, that Jacob may stand,
For he is small!”
6 So the Lord relented concerning this.
“This also shall not be,” said the Lord God.
Vision of the Plumb Line
7 Thus He showed me: Behold, the Lord stood on a wall made with a plumb line, with a plumb line in His hand. 8 And the Lord said to me, “Amos, what do you see?”
And I said, “A plumb line.”
Then the Lord said:
“Behold, (D)I am setting a plumb line
In the midst of My people Israel;
(E)I will not pass by them anymore.
9 (F)The [e]high places of Isaac shall be desolate,
And the [f]sanctuaries of Israel shall be laid waste.
(G)I will rise with the sword against the house of Jeroboam.”
Amaziah’s Complaint
10 Then Amaziah the (H)priest of (I)Bethel sent to (J)Jeroboam king of Israel, saying, “Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to [g]bear all his words. 11 For thus Amos has said:
‘Jeroboam shall die by the sword,
And Israel shall surely be led away (K)captive
From their own land.’ ”
12 Then Amaziah said to Amos:
“Go, you seer!
Flee to the land of Judah.
There eat bread,
And there prophesy.
13 But (L)never again prophesy at Bethel,
(M)For it is the king’s [h]sanctuary,
And it is the royal [i]residence.”
14 Then Amos answered, and said to Amaziah:
“I was no prophet,
Nor was I (N)a son of a prophet,
But I was a (O)sheepbreeder
And a tender of sycamore fruit.
15 Then the Lord took me [j]as I followed the flock,
And the Lord said to me,
‘Go, (P)prophesy to My people Israel.’
16 Now therefore, hear the word of the Lord:
You say, ‘Do not prophesy against Israel,
And (Q)do not [k]spout against the house of Isaac.’
17 “Therefore(R) thus says the Lord:
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
