Amos 7
EasyEnglish Bible
The Locusts
7 The Lord God showed a vision to me. I saw a crowd of locusts. The Lord was ready to send them to destroy the crops in the fields. They would come after we had taken the early crops to give to the king. Then the later crops were beginning to make grain. 2 I saw that the locusts came and they ate everything. I asked the Lord, ‘Lord God, please forgive your people. We cannot continue to live if those locusts destroy our food. We are too weak!’
3 Then the Lord decided not to do it. He said to me, ‘That will not happen.’
The Fire
4 After that, the Lord God showed to me a vision of a fire. He was ready to send it to punish us. I saw that it caused the deep sea to become dry. It also burnt all the land. 5 I said, ‘Lord God, please do not do that! Your people cannot continue to live. We are too weak!’
6 Then the Lord decided not to do it. He said to me, ‘That too will not happen.’
The Lord measures the wall
7 Then the Lord showed this vision to me. The Lord God was standing next to a wall. In his hand was a string with a heavy weight on its end. The Lord was hanging the string down the wall. He was looking to see whether the wall was straight. 8 He asked me, ‘Amos, what do you see?’ I said, ‘You are measuring the wall to see if it is straight.’
The Lord said, ‘Understand this. I am ready to measure my people with this string. I will test them and I will punish them for their sins. I will not forgive them any more.
9 I will send enemies to destroy the holy places of Isaac's descendants. All Israel's holy places will fall down. Enemies will use swords to kill King Jeroboam and his family.’
Amaziah speaks with Amos
10 Amaziah, was a priest at the holy place called Bethel. He sent a message to Jeroboam, the king of Israel. He said, ‘Amos is speaking against you among all Israel's people. What he is saying will deceive the people of our nation. 11 Amos is saying, “Our enemies will kill King Jeroboam. They will take all the people to a foreign country as prisoners.” ’
12 Then Amaziah said to Amos, ‘Go away, you prophet! Go back to your own country, Judah. Speak your messages from God to get your food there! 13 Do not speak God's message here in Bethel any longer. It is where our king and our nation come to worship.’
14 Then Amos answered Amaziah, ‘My job was not as a prophet. My father never did that work. My job was to work as a shepherd. I also took care of fig trees. 15 But the Lord told me to leave my work as a shepherd. He told me to go and to speak his message to his people, the Israelites. 16 So listen to the Lord's message to you! You are telling me, “Do not speak God's message against Israel. Do not say that trouble is coming to Isaac's descendants.” 17 The Lord says this to you, Amaziah: “Your wife will work as a prostitute in the streets. Your sons and daughters will die in war. Enemies will measure your land into separate pieces and they will give it to others. They will take your people away from here as prisoners to a foreign country. And that is where they will die.” ’
Amos 7
Magandang Balita Biblia (with Deuterocanon)
Ang mga Balang sa Pangitain
7 Ito ang pangitaing ipinakita sa akin ng Panginoong Yahweh: Nagpakawala siya ng maraming balang pagkatapos na gapasin ang bahagi ng ani na para sa hari, at habang nagsisimulang tumubo ang pananim. 2 Nakita kong sinimot ng mga balang ang lahat ng halaman sa lupain. At nasabi ko, “Panginoong Yahweh, patawarin mo po ang iyong bayan! Paano pa sila mabubuhay? Sila'y maliliit at mahihina!”
3 Nagbago ang isip ni Yahweh at sinabi niya, “Sige, hindi na mangyayari ang iyong nakita.”
Ang Apoy sa Pangitain
4 Ito ang sumunod na ipinakita sa akin ng Panginoong Yahweh: Handa na siya upang parusahan ang mga tao sa pamamagitan ng apoy. Ang tubig sa kalaliman ng lupa ay tinuyo ng apoy at ngayo'y nasusunog na ang lupain. 5 Kaya't ako'y nakiusap, “Panginoong Yahweh, maawa po kayo sa kanila! Sila'y mahihina't maliliit, baka hindi sila makatagal!”
6 Nagbago ang isip ni Yahweh at ang sabi, “Hindi ko na rin ito hahayaang mangyari.”
Ang Hulog sa Pangitain
7 Ito pa ang ipinakita niya sa akin: Siya'y nakatayo sa tabi ng pader na ginamitan ng hulog. Nakita kong hawak niya ang hulog. 8 Tinanong ako ni Yahweh, “Amos, ano ang nakikita mo?” “Isang hulog po,” sagot ko.
At sinabi niya,
“Sa pamamagitan ng hulog na ito,
ipapakita ko ang pagkakamali ng aking bayang Israel.
Hindi na magbabago pa ang pasya ko, paparusahan ko sila.
9 Mawawasak ang mga altar ng mga salinlahi ni Isaac.
Mawawasak ang mga banal na dako ng Israel.
Sa pamamagitan ng tabak, pupuksain ko ang sambahayan ni Jeroboam.”
Si Amos at si Amazias
10 Si Amazias na pari sa Bethel ay nagsumbong kay Haring Jeroboam ng Israel. “Kasama ng mga tao, si Amos ay may balak na masama laban sa inyo,” sabi niya. “Dahil sa mga sinasabi niya'y nagugulo ang bayan. 11 Sinasabi niyang,
‘Mamamatay si Jeroboam sa digmaan,
at ang Israel ay dadalhing-bihag
sa isang malayong lupain.’”
12 Pagkatapos, hinarap naman ni Amazias si Amos at sinabi, “Tama na iyan, Propeta! Magbalik ka na sa Juda; doon ka mangaral. Hayaan mong sila ang magbayad sa iyo. 13 Huwag ka nang mangaral dito sa Bethel. Narito ang templo ng kaharian at dito sumasamba ang hari.”
14 Sumagot si Amos, “Hindi ako propeta na nangangaral at hindi rin nagsanay na maging isang propeta upang bayaran. Ako'y pastol at nag-aalaga rin ng mga puno ng sikamoro. 15 Ngunit inalis ako ni Yahweh sa gawaing iyon at inutusang magpahayag sa mga taga-Israel para kay Yahweh. 16 Kaya pakinggan ninyo ang sinasabi ni Yahweh. Sinabi ninyo,
‘Huwag kang mangaral laban sa Israel,
at huwag kang mangaral laban sa sambahayan ni Isaac.’
17 Sinasabi ni Yahweh,
‘Ang asawa mo'y magiging babaing bayaran,
at masasawi naman sa digmaan ang iyong mga anak.
Paghahati-hatian ng iba ang iyong lupain at ikaw ay mamamatay.
Sa isang bayang hindi kumikilala kay Yahweh,
ang mga taga-Israel ay dadalhing-bihag sa isang malayong lupain.’”
Amos 7
King James Version
7 Thus hath the Lord God shewed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king's mowings.
2 And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord God, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.
3 The Lord repented for this: It shall not be, saith the Lord.
4 Thus hath the Lord God shewed unto me: and, behold, the Lord God called to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part.
5 Then said I, O Lord God, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.
6 The Lord repented for this: This also shall not be, saith the Lord God.
7 Thus he shewed me: and, behold, the Lord stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand.
8 And the Lord said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:
9 And the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.
10 Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.
11 For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.
12 Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:
13 But prophesy not again any more at Bethel: for it is the king's chapel, and it is the king's court.
14 Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:
15 And the Lord took me as I followed the flock, and the Lord said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.
16 Now therefore hear thou the word of the Lord: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.
17 Therefore thus saith the Lord; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.