Ам 7:1-6
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Саранча, огонь и свинцовый отвес
7 Вот, что Владыка Вечный показал мне: Он готовил рои саранчи, когда царская доля была пожата, а поздняя трава начинала подниматься.[a] 2 Когда они дочиста объели землю, я вскричал:
– Владыка Вечный, молю Тебя, прости! Как выжить потомкам Якуба? Их ведь так мало!
3 И Вечный смягчился.
– Не будет этого, – сказал Вечный.
4 Вот, что Владыка Вечный показал мне: Владыка Вечный призвал огонь для суда, и тот иссушил великую пучину и пожрал землю.[b] 5 И я вскричал:
– Владыка Вечный, молю Тебя, остановись! Как выжить потомкам Якуба? Их ведь так мало!
6 И Вечный смягчился.
– Не будет и этого, – сказал Владыка Вечный.
Read full chapterFootnotes
- Ам 7:1 По-видимому, царь имел право на сбор первой травы, вероятно, на нужды армии (см. 3 Цар. 18:5). А поздняя трава – это зелень, выросшая вторично, после весенних дождей. После неё начиналась летняя засуха, и ничего вырасти не могло. Её уничтожение саранчой могло значить только одно: повальный голод.
- Ам 7:4 Здесь говорится о том, что Всевышний навёл испепеляющую жару, иссушившую подземные воды, которые по представлениям древних были источником всех вод, тем самым вызвав великую засуху на земле.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.