Add parallel Print Page Options

Die Sorglosigkeit und trügerische Sicherheit der Vornehmen

Wehe den Sorglosen in Zion und den Sicheren auf dem Berg von Samaria, den Vornehmsten des ersten der Völker, zu denen das Haus Israel kommt!

Geht hinüber nach Kalne und seht es euch an, und kommt dann von dort nach Hamat, der großen Stadt; steigt auch hinab nach dem Gat der Philister! Seid ihr besser als diese Königreiche, oder ist ihr Gebiet größer als euer Gebiet?

Ihr meint, ihr könntet den Tag des Unheils hinausschieben, und bringt doch den Thron der Gewalttat immer näher![a]

Sie liegen auf elfenbeinernen Betten und strecken sich auf ihren Ruhelagern aus und verzehren Fettschafe von der Herde weg und Kälber frisch aus dem Maststall;

sie fantasieren auf der Harfe und erfinden Musikinstrumente wie David;

sie trinken Wein aus Schalen und salben sich mit den besten Ölen; aber um den Schaden Josephs kümmern sie sich nicht!

Darum sollen sie nun an der Spitze der Weggeführten in die Gefangenschaft wandern, und das Jauchzen der Schlemmer wird verstummen.

Der Herr verabscheut den Hochmut Jakobs

Gott, der Herr, hat bei sich selbst geschworen, und das ist der Ausspruch des Herrn, des Gottes der Heerscharen: Ich verabscheue den Hochmut Jakobs und hasse seine Paläste; darum gebe ich die Stadt preis samt allem, was darin ist.

Und es wird geschehen, wenn zehn Männer in einem Haus übrig bleiben, so sollen sie sterben.

10 Und heben dann sein Angehöriger und sein Leichenverbrenner [den Toten] auf, um die Gebeine aus dem Haus zu schaffen, und fragt er den drinnen im Haus: »Ist noch jemand bei dir?«, so wird er antworten: »Niemand mehr!« Dann wird er sagen: »Still! Denn der Name des Herrn soll nicht erwähnt werden!«

11 Denn siehe, der Herr wird Befehl geben, dass das große Haus in Trümmer geschlagen wird und das kleine Haus in Stücke.

12 Können Rosse auf Felsen rennen, oder kann man mit Rindern darauf pflügen, dass ihr das Recht in Gift verwandelt habt und die Frucht der Gerechtigkeit in Wermut,

13 und dass ihr euch über Nichtiges freut und sagt: »Haben wir nicht mit eigener Kraft uns Macht verschafft?«[b]

14 Doch siehe, ich erwecke ein Volk gegen euch, ihr vom Haus Israel, spricht der Herr, der Gott der Heerscharen, das euch bedrängen wird vom Zugang nach Hamat bis zum Bach der Arava[c].

Footnotes

  1. (6,3) d.h. den König, der sie mit Gewalt richten wird.
  2. (6,13) w. uns Hörner verschafft; Hörner sind im AT ein Sinnbild der Macht. »Nichtiges« und »Hörner« sind auch zwei ammonitische Städtenamen, sodass man übersetzen kann: dass ihr euch über Lodabar freut und sagt: »Haben wir nicht mit eigener Kraft Karnajim genommen«.
  3. (6,14) d.h. von der Nordgrenze Israels bis zum äußersten Süden.

The Destruction of Israel

How terrible it will be for you that have such an easy life in Zion and for you that feel safe in Samaria—you great leaders of this great nation Israel, you to whom the people go for help! Go and look at the city of Calneh. Then go on to the great city of Hamath and on down to the Philistine city of Gath. Were they any better than the kingdoms of Judah and Israel? Was their territory larger than yours? You refuse to admit that a day of disaster is coming, but what you do only brings that day closer. How terrible it will be for you that stretch out on your luxurious couches, feasting on veal and lamb! You like to compose songs, as David did, and play them on harps. You drink wine by the bowlful and use the finest perfumes, but you do not mourn over the ruin of Israel. So you will be the first to go into exile. Your feasts and banquets will come to an end.

The Sovereign Lord Almighty has given this solemn warning: “I hate the pride of the people of Israel; I despise their luxurious mansions. I will give their capital city and everything in it to the enemy.”

If there are ten men left in a family, they will die. 10 The dead man's relative, the one in charge of the funeral, will take the body out of the house. The relative will call to whoever is still left in the house, “Is anyone else there with you?”

The person will answer, “No!”

Then the relative will say, “Be quiet! We must be careful not even to mention the Lord's name.”[a]

11 When the Lord gives the command, houses large and small will be smashed to pieces. 12 Do horses gallop on rocks? Does anyone plow the sea with oxen? Yet you have turned justice into poison, and right into wrong.

13 You brag about capturing the town of Lodebar.[b] You boast, “We were strong enough to take Karnaim.”[c]

14 The Lord God Almighty himself says, “People of Israel, I am going to send a foreign army to occupy your country. It will oppress you from Hamath Pass in the north to the Brook of the Arabah in the south.”

Footnotes

  1. Amos 6:10 Verse 10 in Hebrew is unclear.
  2. Amos 6:13 This name sounds like the Hebrew for “nothing.”
  3. Amos 6:13 The name of this small town means “horns,” a symbol of strength.

Woe to the Complacent

Woe to you(A) who are complacent(B) in Zion,
    and to you who feel secure(C) on Mount Samaria,(D)
you notable men of the foremost nation,
    to whom the people of Israel come!(E)
Go to Kalneh(F) and look at it;
    go from there to great Hamath,(G)
    and then go down to Gath(H) in Philistia.
Are they better off than(I) your two kingdoms?
    Is their land larger than yours?
You put off the day of disaster
    and bring near a reign of terror.(J)
You lie on beds adorned with ivory
    and lounge on your couches.(K)
You dine on choice lambs
    and fattened calves.(L)
You strum away on your harps(M) like David
    and improvise on musical instruments.(N)
You drink wine(O) by the bowlful
    and use the finest lotions,
    but you do not grieve(P) over the ruin of Joseph.(Q)
Therefore you will be among the first to go into exile;(R)
    your feasting and lounging will end.(S)

The Lord Abhors the Pride of Israel

The Sovereign Lord has sworn by himself(T)—the Lord God Almighty declares:

“I abhor(U) the pride of Jacob(V)
    and detest his fortresses;(W)
I will deliver up(X) the city
    and everything in it.(Y)

If ten(Z) people are left in one house, they too will die. 10 And if the relative who comes to carry the bodies out of the house to burn them[a](AA) asks anyone who might be hiding there, “Is anyone else with you?” and he says, “No,” then he will go on to say, “Hush!(AB) We must not mention the name of the Lord.”

11 For the Lord has given the command,
    and he will smash(AC) the great house(AD) into pieces
    and the small house into bits.(AE)

12 Do horses run on the rocky crags?
    Does one plow the sea[b] with oxen?
But you have turned justice into poison(AF)
    and the fruit of righteousness(AG) into bitterness(AH)
13 you who rejoice in the conquest of Lo Debar[c]
    and say, “Did we not take Karnaim[d] by our own strength?(AI)

14 For the Lord God Almighty declares,
    “I will stir up a nation(AJ) against you, Israel,
that will oppress you all the way
    from Lebo Hamath(AK) to the valley of the Arabah.(AL)

Footnotes

  1. Amos 6:10 Or to make a funeral fire in honor of the dead
  2. Amos 6:12 With a different word division of the Hebrew; Masoretic Text plow there
  3. Amos 6:13 Lo Debar means nothing.
  4. Amos 6:13 Karnaim means horns; horn here symbolizes strength.