Amos 6
New King James Version
Warnings to Zion and Samaria
6 Woe (A)to you who are at (B)ease in Zion,
And (C)trust in Mount Samaria,
Notable persons in the (D)chief nation,
To whom the house of Israel comes!
2 (E)Go over to (F)Calneh and see;
And from there go to (G)Hamath the great;
Then go down to Gath of the Philistines.
(H)Are you better than these kingdoms?
Or is their territory greater than your territory?
3 Woe to you who (I)put far off the day of (J)doom,
(K)Who cause (L)the seat of violence to come near;
4 Who lie on beds of ivory,
Stretch out on your couches,
Eat lambs from the flock
And calves from the midst of the stall;
5 (M)Who sing idly to the sound of stringed instruments,
And invent for yourselves (N)musical instruments (O)like David;
6 Who (P)drink wine from bowls,
And anoint yourselves with the best ointments,
(Q)But are not grieved for the affliction of Joseph.
7 Therefore they shall now go (R)captive as the first of the captives,
And those who recline at banquets shall be removed.
8 (S)The Lord God has sworn by Himself,
The Lord God of hosts says:
“I abhor (T)the pride of Jacob,
And hate his palaces;
Therefore I will deliver up the city
And all that is in it.”
9 Then it shall come to pass, that if ten men remain in one house, they shall die. 10 And when [a]a relative of the dead, with one who will burn the bodies, picks up the [b]bodies to take them out of the house, he will say to one inside the house, “Are there any more with you?”
Then someone will say, “None.”
And he will say, (U)“Hold your tongue! (V)For we dare not mention the name of the Lord.”
11 For behold, (W)the Lord gives a command:
(X)He will break the great house into bits,
And the little house into pieces.
12 Do horses run on rocks?
Does one plow there with oxen?
Yet (Y)you have turned justice into gall,
And the fruit of righteousness into wormwood,
13 You who rejoice over [c]Lo Debar,
Who say, “Have we not taken [d]Karnaim for ourselves
By our own strength?”
A-mốt 6
New Vietnamese Bible
Kết Án Nếp Sống Xa Hoa Ích Kỷ
6 Khốn cho các ngươi, các ngươi ăn không ngồi rồi tại Si-ôn,
    Các ngươi sống ung dung tự tại trên đồi Sa-ma-ri,
Các ngươi nổi tiếng vang lừng trong một nước hàng đầu,
    Dân Y-sơ-ra-ên đến với các ngươi, đầy ngưỡng vọng!
2 Hãy vượt biên lên thành Canh-nê mà xem,
    Từ đó hãy xuống thành Ha-mát Ráp-ba,
    Và hãy xuống thành Gát của dân Phi-li-tin.
Các ngươi có giàu mạnh hơn các vương quốc đó không?
    Hoặc bờ cõi chúng có rộng lớn hơn bờ cõi các ngươi không?
3 Các ngươi đuổi xa ý nghĩ về ngày tai họa,
    Nhưng các ngươi lại đem ngôi bạo ngược về gần.
4 Các ngươi nằm dài trên trường kỷ cẩn ngà,
    Các ngươi nằm ườn trên đi-văng.
Các ngươi ăn thịt chiên chọn lọc trong bầy,
    Thịt bò tơ béo tốt trong chuồng.
5 Các ngươi ngân nga theo tiếng đàn hạc,
    Tự chế cho mình nhạc khí như Đa-vít.
6 Các ngươi uống rượu trong bát to.
    Các ngươi xức dầu thơm hảo hạng,
    Nhưng các ngươi không đau lòng về họa diệt vong của dòng dõi Giô-sép.
7 Vì thế cho nên các ngươi sẽ dẫn đầu những người bị đi đày,
    Các ngươi sẽ không còn nằm ườn ra dự tiệc nữa.
Họa Diệt Vong
8 CHÚA lấy chính mình Ngài mà thề, CHÚA, Đức Chúa Trời Vạn Quân phán:
“Ta ghê tởm sự kiêu hãnh của Gia-cốp,
    Ta ghét các pháo đài nó,
Ta sẽ nộp thành ngươi cho kẻ thù,
    Và dân cư cùng tài sản trong thành.
9 Nếu trong nhà kia còn lại mười người, họ sẽ chết. 10 Khi thân nhân người chết, là người sẽ phải đốt xác chết, đến đem xác chết ra khỏi nhà, hỏi người còn trốn ở nhà trong: ‘Còn có ai với ngươi nữa không?’ Người kia đáp: ‘Không.’ Thân nhân nói: ‘Suỵt! Chúng ta không nên nhắc đến danh CHÚA.’
11 Vì này CHÚA sẽ truyền lệnh,
    Nhà to lớn sẽ bị đập thành nhiều mảnh,
    Nhà nhỏ bé sẽ nát như dăm.
12 Có thể nào ngựa phi trên các khối đá lởm chởm,
    Hoặc bò cày trên đó không?[a]
Thế mà các ngươi đã biến công lý thành thuốc độc,
    Bông trái của sự công chính thành ngải cứu.
13 Các ngươi reo mừng vì chiếm được thành Lô-đê-ba,
    Các ngươi tự hào: ‘Chúng tôi cậy sức mình chiếm được thành Cát-na-đim!’ ”
14 CHÚA, Đức Chúa Trời Vạn Quân phán:
    “Này, hỡi dân Y-sơ-ra-ên,
Chính Ta sẽ khiến một dân tộc dấy lên nghịch cùng ngươi,
    Chúng sẽ hà hiếp các ngươi từ Đèo Ha-mát đến suối A-ra-ba.”
Footnotes
- 6:12 Nt: “có ai, đem bò ra cày không?”
Amos 6
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
Ang Kasamaan ng mga Pinuno ng Israel
6 Nakakaawa kayong mga pinuno ng Zion at Samaria na nagpapasarap sa buhay at walang pakialam. Itinuturing ninyo ang inyong mga sarili na mararangal na tao ng nangungunang bansa, at sa inyo lumalapit ang inyong mga mamamayan na nangangailangan. 2 Tingnan ninyo kung ano ang nangyari sa lungsod ng Calne, ang malaking lungsod ng Hamat, at ang lungsod ng Gat sa Filistia. Mas makapangyarihan ba kayo kaysa sa mga kahariang iyon? Mas malawak ba ang inyong lupain kaysa sa kanila?
3 Kawawa kayong nag-aakala na hindi darating sa inyo ang araw ng pagpaparusa. Dahil sa ginagawa ninyong kasamaan, lalo ninyong pinadadali ang araw na iyon na maghahari ang karahasan.
4 Kawawa kayong mga pahiga-higa lang sa inyong mga mamahaling kama[a] at nagpapakabusog sa masasarap na pagkaing karne ng batang tupa at ng pinatabang guya.
5 Kawawa kayong mga kumakatha ng mga awit habang tumutugtog ng alpa at mahilig tumugtog ng mga tugtugin katulad ni David.
6 Kawawa kayong malalakas uminom ng alak at gumagamit ng mamahaling pabango, pero hindi nagdadalamhati sa sasapiting pagbagsak ng inyong bansa.[b] 7 Kaya kayong mga pinuno ang unang bibihagin at matitigil na ang inyong mga pagpipista at pagwawalang-bahala.
Kinamumuhian ng Panginoon ang Pagmamataas ng Israel
8 Sumumpa ang Panginoong Dios, ang Dios na Makapangyarihan. Sinabi niya, “Kinamumuhian ko ang pagmamataas ng mga lahi ni Jacob, at kinasusuklaman ang matitibay na bahagi ng kanilang lungsod. Kaya ipapasakop ko sa kaaway ang kanilang lungsod at ang lahat ng naroroon.”
9 Kung may sampung tao na matitira sa isang bahay, lahat sila ay mamamatay. 10 Ang bangkay ng namatay ay kukunin ng kanyang kamag-anak upang sunugin. Tatanungin niya ang nagtatago[c] sa kaloob-looban ng bahay, “May kasama ka pa riyan?”[d] Kapag sumagot siya ng wala, sasabihin ng nagtanong, “Tumahimik ka na! Baka mabanggit mo pa ang pangalan ng Panginoon at maparusahan tayo.” 11 Ang totoo, kapag ang Panginoon na ang nag-uutos, mawawasak ang lahat ng bahay, malaki man o maliit.
12 Makakatakbo ba ang kabayo sa batuhan? Makakapag-araro ba ang baka roon? Siyempre hindi! Pero binaliktad ninyo ang katarungan para mapahamak ang tao, at ang katarungan ay ginawa ninyong masama. 13 Tuwang-tuwa kayo nang nasakop ninyo ang mga bayan ng Lo Debar at Karnaim, at sinasabi ninyo, “Natalo natin sila sa pamamagitan ng sarili nating kalakasan.” 14 Pero ito ang sagot ng Panginoong Dios na Makapangyarihan, “Kayong mga mamamayan ng Israel ay ipasasalakay ko sa isang bansa. Pahihirapan nila kayo at sasakupin ang inyong lugar mula Lebo Hamat hanggang sa lambak ng Araba.”
Footnotes
Amos 6
New International Version
Woe to the Complacent
6 Woe to you(A) who are complacent(B) in Zion,
    and to you who feel secure(C) on Mount Samaria,(D)
you notable men of the foremost nation,
    to whom the people of Israel come!(E)
2 Go to Kalneh(F) and look at it;
    go from there to great Hamath,(G)
    and then go down to Gath(H) in Philistia.
Are they better off than(I) your two kingdoms?
    Is their land larger than yours?
3 You put off the day of disaster
    and bring near a reign of terror.(J)
4 You lie on beds adorned with ivory
    and lounge on your couches.(K)
You dine on choice lambs
    and fattened calves.(L)
5 You strum away on your harps(M) like David
    and improvise on musical instruments.(N)
6 You drink wine(O) by the bowlful
    and use the finest lotions,
    but you do not grieve(P) over the ruin of Joseph.(Q)
7 Therefore you will be among the first to go into exile;(R)
    your feasting and lounging will end.(S)
The Lord Abhors the Pride of Israel
8 The Sovereign Lord has sworn by himself(T)—the Lord God Almighty declares:
“I abhor(U) the pride of Jacob(V)
    and detest his fortresses;(W)
I will deliver up(X) the city
    and everything in it.(Y)”
9 If ten(Z) people are left in one house, they too will die. 10 And if the relative who comes to carry the bodies out of the house to burn them[a](AA) asks anyone who might be hiding there, “Is anyone else with you?” and he says, “No,” then he will go on to say, “Hush!(AB) We must not mention the name of the Lord.”
11 For the Lord has given the command,
    and he will smash(AC) the great house(AD) into pieces
    and the small house into bits.(AE)
Amos 6
King James Version
6 Woe to them that are at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria, which are named chief of the nations, to whom the house of Israel came!
2 Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: be they better than these kingdoms? or their border greater than your border?
3 Ye that put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near;
4 That lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall;
5 That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of musick, like David;
6 That drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the affliction of Joseph.
7 Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed.
8 The Lord God hath sworn by himself, saith the Lord the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.
9 And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die.
10 And a man's uncle shall take him up, and he that burneth him, to bring out the bones out of the house, and shall say unto him that is by the sides of the house, Is there yet any with thee? and he shall say, No. Then shall he say, Hold thy tongue: for we may not make mention of the name of the Lord.
11 For, behold, the Lord commandeth, and he will smite the great house with breaches, and the little house with clefts.
12 Shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? for ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:
13 Ye which rejoice in a thing of nought, which say, Have we not taken to us horns by our own strength?
14 But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the Lord the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

