Amos 6:10-12
La Bible du Semeur
10 Quand le parent d’un défunt emportera de la maison le mort pour le brûler, il demandera à celui qui se trouve au fond du logis : Quelqu’un d’autre est-il encore avec toi ?
Celui-ci répondra : Il n’y a plus personne.
Et l’on dira : Silence ! Car il n’y a pas lieu d’invoquer l’Eternel.
11 L’Eternel va donner des ordres :
les grandes maisons, il les frappera |pour en faire un tas de gravats,
puis les petites, |pour y ouvrir des brèches.
12 A-t-on vu des chevaux |galoper sur le roc ?
Laboure-t-on la mer[a] avec des bœufs ?
Mais vous, vous changez le droit en poison,
le fruit de la justice |en de l’absinthe amère.
Footnotes
- 6.12 Laboure-t-on la mer : cette traduction suppose une légère modification du texte hébreu traditionnel qui porte : (Y) laboure-t-on.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.