Lamentation for Israel

Listen to this message that I am singing for you, a lament,(A) house of Israel:

She has fallen;
Virgin Israel(B) will never rise again.(C)
She lies abandoned on her land
with no one to raise her up.(D)

For the Lord God says:

The city that marches out a thousand strong
will have only a hundred left,(E)
and the one that marches out a hundred strong
will have only ten left(F) in the house of Israel.

Seek God and Live

For the Lord says to the house of Israel:

Seek me and live!(G)
Do not seek Bethel(H)
or go to Gilgal(I)
or journey to Beer-sheba,(J)
for Gilgal will certainly go into exile,
and Bethel will come to nothing.
Seek the Lord(K) and live,
or he will spread like fire(L)
throughout the house of Joseph;
it will consume everything
with no one at Bethel to extinguish it.(M)
Those who turn justice into wormwood(N)
also throw righteousness to the ground.

The one who made the Pleiades and Orion,(O)
who turns darkness[a] into dawn(P)
and darkens day into night,(Q)
who summons the water of the sea(R)
and pours it out over the surface of the earth(S)
the Lord is his name.(T)
He brings destruction[b] on the strong,[c](U)
and it falls on the fortress.(V)

10 They hate the one who convicts the guilty(W)
at the city gate,
and they despise(X) the one who speaks with integrity.
11 Therefore, because you trample on the poor(Y)
and exact a grain tax from him,
you will never live in the houses of cut stone(Z)
you have built;
you will never drink the wine
from the lush vineyards
you have planted.(AA)
12 For I know your crimes are many
and your sins innumerable.
They oppress the righteous,(AB) take a bribe,
and deprive the poor of justice(AC) at the city gates.
13 Therefore, those who have insight will keep silent[d](AD)
at such a time,
for the days are evil.

14 Pursue good and not evil
so that you may live,
and the Lord, the God of Armies,
will be with you
as you have claimed.(AE)
15 Hate evil and love good;(AF)
establish justice at the city gate.(AG)
Perhaps the Lord, the God of Armies, will be gracious(AH)
to the remnant of Joseph.(AI)

16 Therefore the Lord, the God of Armies, the Lord, says:

There will be wailing in all the public squares;(AJ)
they will cry out in anguish[e] in all the streets.
The farmer will be called on to mourn,(AK)
and professional mourners[f](AL) to wail.
17 There will be wailing in all the vineyards,(AM)
for I will pass among you.(AN)
The Lord has spoken.

The Day of the Lord

18 Woe to you who long for the day of the Lord!(AO)
What will the day of the Lord be for you?
It will be darkness and not light.(AP)
19 It will be like a man who flees from a lion(AQ)
only to have a bear confront him.
He goes home and rests his hand against the wall
only to have a snake bite him.
20 Won’t the day of the Lord
be darkness rather than light,(AR)
even gloom without any brightness in it?(AS)
21 I hate, I despise, your feasts!(AT)
I can’t stand the stench
of your solemn assemblies.(AU)
22 Even if you offer me
your burnt offerings and grain offerings,(AV)
I will not accept them;(AW)
I will have no regard
for your fellowship offerings of fattened cattle.(AX)
23 Take away from me the noise of your songs!
I will not listen to the music of your harps.(AY)
24 But let justice flow like water,
and righteousness, like an unfailing stream.(AZ)

25 “House of Israel, was it sacrifices and grain offerings that you presented to me during the forty years in the wilderness?(BA) 26 But you have taken up[g] Sakkuth your king and Kaiwan your star god,[h] images you have made for yourselves.(BB) 27 So I will send you into exile beyond Damascus.”(BC) The Lord, the God of Armies, is his name.(BD) He has spoken.

Footnotes

  1. 5:8 Or turns the shadow of death
  2. 5:9 Hb obscure
  3. 5:9 Or stronghold
  4. 5:13 Or who are prudent will perish
  5. 5:16 Lit will say, “Alas! Alas!”
  6. 5:16 Lit and those skilled in lamentation
  7. 5:26 Or you will lift up
  8. 5:26 LXX reads taken up the tent of Molech and the star of your god Rephan; Ac 7:43

Israel Needs a Change of Heart

Listen to this funeral song that I sing about you, people of Israel.

“Israel has fallen.
    It will not rise up again.
It was left alone in the land.
    There is no one to lift it up.”

This is what the Lord God says:

“If 1,000 soldiers leave a city,
    only 100 will return.
If 100 soldiers leave a city,
    only 10 will return.”

This is what the Lord says to the nation of Israel:

“Come to me and live.
    But do not look in Bethel.
Do not go to Gilgal,
    and do not go down to Beersheba.
The people of Gilgal will be taken away as captives.
    And Bethel will become nothing.”
Come to the Lord and live.
    If you don’t, he will destroy the descendants of Joseph as a fire would.
The fire will burn.
    But there will be no one to put it out for Bethel.
You change the justice of the courts into something unfair.
    You reject what is right.

God is the one who made the star groups Pleiades and Orion.
    He changes darkness into the morning light.
    And he changes the day into the dark night.
He calls for the waters of the sea
    to pour out on the earth.
    The Lord is his name.
He destroys the protected city.
    And he ruins the strong, walled city.

10 You hate those who speak in court against evil.
    And you hate those who tell the truth.
11 You walk on poor people.
    You force them to give you grain.
You have built fancy houses of cut stone.
    But you will not live in them.
You have planted beautiful vineyards.
    But you will not drink the wine from them.
12 It is because I know your many crimes.
    I know your terrible sins.
You hurt people who do right.
    You accept money to do wrong.
    You keep the poor from getting justice in court.
13 In such times the wise man will keep quiet,
    because it is a bad time.

14 Try to do good, not evil.
    Then you will live.
And the Lord God of heaven’s armies will be with you
    just as you say he is.
15 Hate evil and love good.
    Be fair in the courts.
Maybe the Lord God of heaven’s armies will be kind
    to the people of Joseph who are left alive.

16 This is what the Lord, the Lord God of heaven’s armies, says:

“People will be crying in all the public places.
    They will be saying, ‘Oh, no!’ in the streets.
    They will call the farmers to come and weep.
    They will pay people to cry out loud for them.
17 People will be crying in all the vineyards.
    This is because I will pass among you to punish you,” says the Lord.

The Lord’s Day of Judging

18 How terrible it will be for you who want
    the Lord’s day of judging to come.
Why do you want that day to come?
    It will bring darkness for you, not light.
19 It will be like a man who runs from a lion
    and meets a bear.
It will be like him going into his house
    and putting his hand on the wall.
    And then a snake bites him.
20 So the Lord’s day of judging will bring darkness, not light.
    It will be a time of sadness, not joy.

21 The Lord says, “I hate and reject your feasts.
    I cannot stand your religious meetings.
22 You offer me burnt offerings and grain offerings.
    But I won’t accept them.
You bring the best fellowship offerings.
    But I will ignore them.
23 Take the noise of your songs away from here!
    I won’t listen to the music of your harps.
24 But let justice flow like a river.
    Let goodness flow like a never-ending stream.

25 “People of Israel, you did not bring me sacrifices and offerings
    while you traveled in the desert for 40 years.
26 But now you will have to carry with you
    your king, the false god Sakkuth,
    and Kaiwan your idol
    and the idols of your other star gods you have made.
27 This is because I will send you away as captives beyond Damascus,”
    says the Lord. His name is God of heaven’s armies.

Leven en dood

De Heer zegt: Luister naar wat Ik over jullie zeg, Israël! Luister naar dit treurlied dat Ik over jullie zing:

'Jonkvrouw Israël is gevallen en zal nooit meer opstaan.
Ze ligt verlaten op haar land.
Niemand helpt haar overeind.'

De Heer zegt: een stad die 1000 mannen met het leger van Israël meestuurde, zal er maar 100 zien terugkomen. En een stad die 100 mannen meestuurde, zal er maar tien zien terugkomen.

Maar de Heer zegt tegen Israël: Kom bij Mij terug! Dan zullen jullie leven! Ga niet langer naar Bet-El. Kom niet meer naar Gilgal. Ga niet meer naar Berseba.[a] Want de bewoners van Gilgal zullen gevangen worden meegenomen. Bet-El zal worden verwoest. Kom bij Mij terug! Dan zullen jullie leven! Maar anders zal Ik als een vuur Israël vernietigen. Niemand zal Mij kunnen tegenhouden als Ik Bet-El met het vuur van mijn woede verwoest.

Pas maar op! Want jullie rechtspraak is onrechtvaardig! Alle rechtvaardigheid is verdwenen. Hij die de sterren aan de hemel heeft gezet, Hij die het diepe duister van de nacht verandert in ochtendlicht, Hij die de dag verandert in nacht, Hij die het water van de zee verandert in regen voor het land – is de Heer. Hij is het ook die de machtige neerslaat en zijn sterke stad verwoest.[b] 10 Want jullie haten de mensen die eerlijke rechtspraak willen. Jullie haten mensen die de waarheid spreken. 11 Jullie zijn slecht voor de arme mensen. Jullie dwingen hen om veel graan als belasting aan jullie te betalen. Jullie hebben zo wel mooie stenen huizen gebouwd, maar jullie zullen er niet in wonen. Jullie hebben wel prachtige wijngaarden geplant, maar jullie zullen er geen wijn van drinken. 12 Want Ik weet alle slechte dingen die jullie hebben gedaan. Jullie bedreigen eerlijke mensen. Jullie laten je omkopen. Jullie doen niets voor de arme mensen. 13 Wie verstandig is, houdt er zijn mond over. Het is te gevaarlijk om er iets van te zeggen.

14 Jullie zéggen wel dat de Heer met jullie is. Maar dan moeten jullie het goede doen, en niet het kwade. Dan zullen jullie leven. Dan zal de Heer wérkelijk met jullie zijn, zoals jullie zeggen. 15 Haat het kwaad, en doe het goede. Spreek eerlijk recht. Misschien zal God, de Heer van de hemelse legers, dan genade hebben met wat er nog van Israël is overgebleven. 16 De Heer, de God van de hemelse legers, zegt: Op alle pleinen zal verdriet zijn. In alle straten zullen de mensen huilen! De boerenknechten zullen geroepen worden om over de doden te klagen, omdat er niet genoeg klaagvrouwen zullen zijn.[c] 17 In alle wijngaarden zal worden getreurd en gehuild wanneer Ik kom om jullie te straffen, zegt de Heer.

18 Sommige mensen verlangen naar de dag dat de Heer rechtspreekt. Maar waarom? Want wat zal die dag jullie brengen? Het zal een dag van diepe duisternis zijn, en geen dag van licht! 19 Het zal zijn alsof je vlucht voor een leeuw, maar dan wordt overvallen door een beer. En als je dan je huis in komt en tegen de muur leunt, word je gebeten door een slang. 20 Het zal een dag van diepe duisternis zijn, en geen dag van licht! Het zal donker zijn, zonder één enkel straaltje licht.

De Heer haat wat de Israëlieten doen

21 De Heer zegt: Ik haat de feesten die jullie voor Mij vieren. Ik kan die bijeenkomsten niet meer zíen. 22 Want jullie offeren wel brand-offers en meel-offers aan Mij, maar Ik ben er niet blij mee. Ik walg van jullie dank-offers van vette kalveren! 23 Laat Mij het lawaai van jullie lofliederen niet meer horen! Houd op met jullie harpmuziek! 24 Wees liever eerlijk en rechtvaardig. Zorg voor eerlijke rechtspraak, rechtspraak waarop de mensen kunnen vertrouwen zoals je vertrouwt op een beek die nooit droogstaat.

25 Israël, jullie hebben Mij toch 40 jaar lang in de woestijn vlees-offers en meel-offers gebracht? 26 Toch hebben jullie de beelden van de goden Moloch en Kijun rondgedragen! Zelfgemaakte goden! 27 Daarom zal Ik jullie gevangen laten meenemen naar een ander land, voorbij Damaskus,[d] zegt de Heer, de God van de hemelse legers.

Footnotes

  1. Amos 5:5 In deze drie steden stonden tempels voor afgoden.
  2. Amos 5:9 Lees ook Markus 3:26 en 27.
  3. Amos 5:16 Klaagvrouwen waren vrouwen die werden gehuurd om bij begrafenissen te komen huilen.
  4. Amos 5:27 Damaskus was de hoofdstad van Aram. Voorbij Aram lag Assur.