Add parallel Print Page Options

Search for Yahweh and live!
    If you don’t, he will spread like a fire through the house of Joseph
        and burn it down.
            Bethel will have no one to put it out.

You, Israel, turn justice into poison
    and throw righteousness on the ground.

Elohim made the constellations Pleiades and Orion.
    He turns deep darkness into dawn.
    He turns day into night.
    He calls for water from the sea
        to pour it over the face of the earth.
    His name is Yahweh.

Read full chapter

Okrenite se BOGU i živjet ćete,
    ili će on doći kao požar na Josipov narod[a].
Vatra će progutati ljude u Betelu
    i nitko je neće moći zaustaviti.
Teško vama, koji pravdu izvrćete[b]
    i pravednost na tlo bacate.

Onaj koji je stvorio zvijezde,
    rasporedio Orion i Vlašiće[c],
on mrklu noć u jutro pretače
    i dan opet pretvara u noć.
On silne morske vode podiže,
    izlijeva ih na površinu zemlje.
    Njegovo ime je BOG.

Read full chapter

Footnotes

  1. 5,6 Josipov narod Ovaj izraz odnosi se na deset izraelskih plemena. Josip je predak izraelskih plemena Efrajim i Manaše.
  2. 5,7 pravdu izvrćete Prema starogrčkom tekstu. Hebrejski tekst navodi: »pravdu pretvarate u pelin«.
  3. 5,8 Orion i Vlašići Dominantna zviježđa sjevernog neba.

(A)Seek the Lord and live,
    (B)lest he break out like fire in the house of Joseph,
    and it devour, with none to quench it for (C)Bethel,
O (D)you who turn justice to wormwood[a]
    and cast down righteousness to the earth!

He who made the (E)Pleiades and Orion,
    and turns deep darkness into the morning
    and (F)darkens the day into night,
who (G)calls for the waters of the sea
    (H)and pours them out on the surface of the earth,
(I)the Lord is his name;

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 5:7 Or to bitter fruit