Amos 4
Common English Bible
Judgment on Israel’s elite
4 Hear this word, you cows of Bashan,
who are on Mount Samaria,
who cheat the weak,
who crush the needy,
who say to their husbands, “Bring drinks, so we can get drunk!”
2 The Lord God has solemnly promised by his holiness:
The days are surely coming upon you,
when they will take you away with hooks,
even the last one of you with fishhooks.
3 You will go out through the broken wall,
each one after another;
and you will be flung out into Harmon,
says the Lord.
A divine taunt
4 Come to Bethel—and commit a crime;
multiply crimes at Gilgal.
Bring your sacrifices every morning,
your tenth-part gifts every three days.
5 Offer a thanksgiving sacrifice of leavened bread,
and publicize your gifts to the Lord;
for so you love to do, people of Israel!
says the Lord God.
Israel’s stubbornness
6 I have sent a famine in all your cities,
and not provided enough bread in all your places,
yet you didn’t return to me,
says the Lord.
7 I also withheld rain from you
when there were still three months to the harvest.
I allowed rain to fall on one city,
no rain to fall on another city.
One field was rained on,
and the field dried up where it didn’t rain.
8 So two or three thirsty towns went to one city to drink water, and weren’t satisfied;
yet you didn’t return to me,
says the Lord.
9 I struck you with disease and mildew.
I destroyed your gardens and your vineyards.
The locust devoured your fig trees and your olive trees;
yet you didn’t return to me,
says the Lord.
10 I sent a plague against you like the one in Egypt.
I killed your young men with the sword.
I carried away your horses.
I made the stink of your camp go up into your nostrils;
yet you didn’t return to me,
says the Lord.
11 I destroyed some of you,
as when God destroyed Sodom and Gomorrah.
You were like a burning coal plucked out of the fire;
yet you didn’t return to me,
says the Lord.
12 Truly, Israel,
I will act in this way toward you;
therefore, I will do this to you.
Prepare to meet your God, Israel!
13 The one who forms the mountains, creates the wind,
makes known his thoughts to humankind,
makes the morning darkness,
and moves over the heights of the earth—
the Lord, the God of heavenly forces is his name!
阿摩司书 4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
4 住在撒玛利亚山上的巴珊肥母牛啊,
你们要听!
你们压榨贫寒人,欺凌穷苦人,
又使唤丈夫倒酒畅饮。
2 因此,主耶和华凭祂的圣洁起誓:
“时候快到了,
有人要用鱼钩钩走你们,一个也不留。
3 你们都要从城墙缺口走出来,
被丢到哈门。
这是耶和华说的。
4 “以色列人啊,
你们去伯特利犯罪吧,
去吉甲增添罪恶吧!
要每天早晨献上祭物,
每三天奉上你们的十分之一。
5 你们献上带酵的饼作感恩祭,
并且到处夸耀你们自愿献的祭。
以色列人啊,这就是你们爱做的事。
这是主耶和华说的。
6 “我在各城降下饥荒,
使你们遍地缺粮。
尽管如此,你们仍不归向我。
这是耶和华说的。
7 “我在收割前三个月停止降雨。
我在一座城降雨,
在另一座城不降雨;
我使一块田有雨水的滋润,
另一块田因无雨而干裂。
8 两三座城的人都踉踉跄跄地涌到一座城找水喝,
水却不够喝。
尽管如此,你们仍不归向我。
这是耶和华说的。
9 “我用热风和霉灾击打你们,
叫蝗虫吞噬你们田园中的菜蔬、葡萄树、无花果树和橄榄树。
尽管如此,你们仍不归向我。
这是耶和华说的。
10 “我在你们中间降下瘟疫,
如从前降在埃及一样。
我杀戮你们的青年,
掳掠你们的战马,
使你们军营中的死尸臭味扑鼻。
尽管如此,你们仍不归向我。
这是耶和华说的。
11 “我在你们中间施行毁灭,
如从前毁灭所多玛和蛾摩拉一样,
使你们像从火里抽出的一根柴。
尽管如此,你们仍不归向我。
这是耶和华说的。
12 “以色列人啊,
我要这样惩罚你们。
以色列人啊,
准备迎见你们的上帝吧!
因为我要这样惩罚你们。”
13 看啊,那位造山又造风,
向人显明祂的心意,
将黎明变为黑暗,
将群山踩在脚下的——
祂的名字是万军之上帝耶和华。
Amos 4
Holman Christian Standard Bible
Social and Spiritual Corruption
4 Listen to this message, you cows of Bashan(A)
who are on the hill of Samaria,
women who oppress the poor
and crush the needy,(B)
who say to their husbands,
“Bring us something to drink.”(C)
2 The Lord God has sworn(D) by His holiness:(E)
Look, the days are coming[a]
when you will be taken away with hooks,(F)
every last one of you with fishhooks.(G)
3 You will go through breaches in the wall,(H)
each woman straight ahead,
and you will be driven along toward Harmon.
This is the Lord’s declaration.
4 Come to Bethel and rebel;
rebel even more at Gilgal!(I)
Bring your sacrifices every morning,(J)
your tenths every three days.
5 Offer leavened bread as a thank offering,(K)
and loudly proclaim your freewill offerings,(L)
for that is what you Israelites love to do!(M)
This is the Lord’s declaration.
God’s Discipline and Israel’s Apostasy
6 I gave you absolutely nothing to eat[b](N)
in all your cities,
a shortage of food in all your communities,
yet you did not return to Me.(O)
This is the Lord’s declaration.
7 I also withheld the rain from you(P)
while there were still three months until harvest.
I sent rain on one city
but no rain on another.(Q)
One field received rain
while a field with no rain withered.(R)
8 Two or three cities staggered
to another city to drink water(S)
but were not satisfied,(T)
yet you did not return(U) to Me.
This is the Lord’s declaration.
9 I struck you with blight and mildew;(V)
the locust devoured(W)
your many gardens and vineyards,
your fig trees and olive trees,(X)
yet you did not return to Me.(Y)
This is the Lord’s declaration.
10 I sent plagues like those of Egypt;(Z)
I killed your young men with the sword,(AA)
along with your captured horses.(AB)
I caused the stench of your camp
to fill your nostrils,(AC)
yet you did not return to Me.(AD)
This is the Lord’s declaration.
11 I overthrew some of you
as I[c] overthrew Sodom and Gomorrah,(AE)
and you were like a burning stick
snatched from a fire,(AF)
yet you did not return to Me(AG)—
this is the Lord’s declaration.
12 Therefore, Israel, that is what I will do to you,
and since I will do that to you,
Israel, prepare to meet your God!(AH)
13 He is here:
the One who forms the mountains,(AI)
creates the wind,(AJ)
and reveals His[d] thoughts to man,(AK)
the One who makes the dawn out of darkness
and strides on the heights of the earth.(AL)
Yahweh, the God of Hosts, is His name.(AM)
Copyright © 2011 by Common English Bible
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.