Dureza de Israel

«Yo les hice pasar hambre en todas sus ciudades
    y los privé de pan en todos sus poblados.
Con todo, ustedes no se volvieron a mí»,
    afirma el Señor.

«Yo les retuve la lluvia
    cuando aún faltaban tres meses para la cosecha.
En una ciudad hacía llover,
    pero en otra no;
una parcela recibía lluvia,
    mientras que otra no y se secó.
Vagando de ciudad en ciudad,
    iba la gente en busca de agua,
pero no calmaba su sed.
    Con todo, ustedes no se volvieron a mí»,
    afirma el Señor.

«Castigué sus campos con plagas y pestes;
    la langosta devoró sus huertos y viñedos,
    sus higueras y olivares.
Con todo, ustedes no se volvieron a mí»,
    afirma el Señor.

10 «Les mandé plagas
    como lo hice en Egipto.
Maté a sus mejores jóvenes por la espada,
    junto con los caballos capturados.
Hice que llegara hasta sus propias narices
    el hedor de los campamentos.
    Con todo, ustedes no se volvieron a mí»,
    afirma el Señor.

Read full chapter

“I gave you empty stomachs in every city
    and lack of bread in every town,
    yet you have not returned to me,”
declares the Lord.(A)

“I also withheld(B) rain from you
    when the harvest was still three months away.
I sent rain on one town,
    but withheld it from another.(C)
One field had rain;
    another had none and dried up.
People staggered from town to town for water(D)
    but did not get enough(E) to drink,
    yet you have not returned(F) to me,”
declares the Lord.(G)

“Many times I struck your gardens and vineyards,
    destroying them with blight and mildew.(H)
Locusts(I) devoured your fig and olive trees,(J)
    yet you have not returned(K) to me,”
declares the Lord.

10 “I sent plagues(L) among you
    as I did to Egypt.(M)
I killed your young men(N) with the sword,
    along with your captured horses.
I filled your nostrils with the stench(O) of your camps,
    yet you have not returned to me,”(P)
declares the Lord.(Q)

Read full chapter