Add parallel Print Page Options

Det utvalda och förkastade folket

Hör vad Herren har talat mot er, israeliter, mot hela det släkte som jag förde ut ur Egypten:

”Endast er har jag utvalt[a]
    bland alla släkten på jorden.
Därför ska jag straffa er
    för alla era synder.”

Vandrar två tillsammans
    om de inte är överens om det?
Ryter ett lejon i snåren
    om det inte har något byte?
Morrar ett ungt lejon i sin håla
    om det inte har fångat något?
Faller en fågel i en snara på marken
    om ingen fälla är gillrad för den?
Springer en snara upp från marken
    om det inte finns något att fånga?
Om man stöter i horn i en stad,
    blir inte folket förskräckt?
Om något ont händer i en stad,
    har inte Herren orsakat det?

Herren, Herren, gör ingenting
    utan att avslöja sina planer
för sina tjänare profeterna.

När lejonet ryter,
    vem blir då inte rädd?
När Herren, Herren har talat,
    vem skulle inte profetera?

Samarias dom

Låt budet gå till fästningarna i Ashdod
    och i Egypten, säg:
”Samla er på Samarias berg,
    se vilket tumult som råder där,
och förtrycket mitt ibland dem!”

10 ”De förstår inte att handla rätt,
    säger Herren,
dessa som lagrar byten och rövat gods
    i sina fästningar.

11 Därför, säger Herren, Herren,

ska en fiende omringa landet.
    Han ska bryta ner dina borgar
och plundra dina fästningar.”

12 Så säger Herren:

”Som en herde räddar ur lejonets gap
    ett par benpipor eller en bit av ett öra,
så ska israeliterna räddas,
    de som nu sitter i Samaria
på sängkanten och i mjuka soffor.[b]

13 Hör och vittna mot Jakobs släkt! säger Herren, Herren, härskarornas Gud.

14 Samma dag som jag straffar Israel för dess synd
    ska jag också låta straffet drabba Betels altaren,
och altarets horn ska huggas av
    och falla till marken.
15 Jag ska slå ner
    både vinter- och sommarbostäderna.
Elfenbenspalatsen ska förstöras
    och de många husen utplånas, säger Herren.”

Footnotes

  1. 3:2 Ordagrant: känt.
  2. 3:12 Betydelsen av de hebreiska orden för sängkanten och mjuka soffor är osäker.

Israel utvald och förkastad

Hör detta ord

    som Herren har talat
        mot er, Israels barn,
    mot hela det släkte jag fört upp
        ur Egyptens land.
    Så har han sagt:
(A) Endast er har jag känt som mitt folk
        av alla jordens släkten.
    Därför ska jag också straffa er
        för alla era synder.

Vandrar två tillsammans
        utan att de kommit överens?
Ryter ett lejon i skogen
        utan att det funnit något rov?
    Morrar ett ungt lejon i kulan
        utan att det har tagit byte?
Fastnar en fågel i fällan på marken
        utan att snaran är gillrad för den?
    Slår en fälla upp från marken
        utan att fånga något?
(B) Blåser man i basun i en stad
        utan att folket blir förskräckt?
    Händer det en olycka i en stad
        utan att Herren har vållat den?
(C) För Herren Gud gör ingenting
    utan att uppenbara sin hemlighet
        för sina tjänare profeterna.
(D) När lejonet ryter,
        vem skulle då inte bli rädd?
    När Herren Gud talar,
        vem skulle då inte profetera?

Domsord över Samaria

(E) Ropa ut över borgarna i Ashdod
    och över borgarna
        i Egyptens land,
    säg: Samla er på Samarias berg[a]
        och se den stora förvirringen där
            och förtrycket mitt ibland dem.
10 (F) De förstår inte att göra det rätta,
        säger Herren,
    de som samlar våld och fördärv
        i sina borgar.
11 Därför säger Herren Gud:
    En fiende[b] ska omringa landet,
        riva ditt starka fäste
            och plundra dina borgar.

12 (G) Så säger Herren:
    Som herden räddar ur lejonets gap
        ett par benpipor[c]
            eller en bit av ett öra,
    så ska Israels folk räddas,
        de som sitter i Samaria
    på kanten av sina divaner
        och på bäddar av damast.

13 Hör och vittna mot Jakobs hus,
    säger Herren,
        Herren Gud Sebaot:
14 (H) Den dag jag straffar Israel
        för dess brott
    ska jag låta straffet
        drabba Betels altaren[d],
    så att altarhornen huggs av
        och faller till marken.
15 (I) Jag ska slå både vinterhus
        och sommarhus.[e]
    Elfenbenshusen[f] ska förstöras
        och många hus ska sopas bort,
            säger Herren.

Footnotes

  1. 3:9 Samarias berg   Nordrikets huvudstad omgavs liksom Jerusalem av höga berg.
  2. 3:11 En fiende   Assyrien intog nordriket år 725-722 f Kr, ca fyrtio år efter Amos profetia (2 Kung 17:5f).
  3. 3:12 räddar … benpipor   Bitar av ett rivet får fungerade som bevis på en vilddjursattack och befriade därför herden från ersättningsskyldighet (2 Mos 22:13).
  4. 3:14 Betels altaren   Betel hade anor ända tillbaka till patriarkernas tillbedjan (1 Mos 12:8, 28:19), men hade under Jerobeam I på 920-talet blivit en plats för avgudadyrkan (1 Kung 12:28f).
  5. 3:15 vinterhus och sommarhus   Ett tecken på rikedom: under sommaren sökte man svalka i bergstrakter som Samaria, medan vintern mildrades i låglänt terräng som Jisreelslätten.
  6. 3:15 Elfenbenshusen   Stora mängder elfenben har hittats vid utgrävningar i Samaria. Se 1 Kung 22:39.

God’s Reasons for Punishing Israel

Listen to this message that the Lord has spoken against you, Israelites, against the entire clan that I brought from the land of Egypt:(A)

I have known only you(B)
out of all the clans of the earth;
therefore, I will punish you for all your iniquities.(C)
Can two walk together(D)
without agreeing to meet?
Does a lion roar(E) in the forest
when it has no prey?
Does a young lion growl from its lair
unless it has captured something?
Does a bird land in a trap on the ground
if there is no bait for it?
Does a trap spring from the ground
when it has caught nothing?
If a ram’s horn(F) is blown in a city,
aren’t people afraid?(G)
If a disaster(H) occurs in a city,
hasn’t the Lord done it?(I)
Indeed, the Lord God does nothing
without revealing his counsel
to his servants the prophets.(J)
A lion has roared;(K)
who will not fear?
The Lord God has spoken;(L)
who will not prophesy?(M)

Proclaim on the citadels in Ashdod(N)
and on the citadels in the land of Egypt:
Assemble on the mountains of Samaria,(O)
and see the great turmoil in the city
and the acts of oppression within it.(P)
10 The people are incapable of doing right(Q)
this is the Lord’s declaration –
those who store up violence and destruction(R)
in their citadels.

11 Therefore, the Lord God says:

An enemy(S) will surround the land;
he will destroy(T) your strongholds
and plunder your citadels.(U)

12 The Lord says:

As the shepherd snatches two legs
or a piece of an ear
from the lion’s mouth,(V)
so the Israelites who live in Samaria
will be rescued
with only the corner of a bed(W)
or the[a] cushion[b] of a couch.[c],(X)

13 Listen and testify(Y) against the house of Jacob –
this is the declaration of the Lord God,
the God of Armies.
14 I will punish the altars of Bethel(Z)
on the day I punish Israel for its crimes;
the horns of the altar(AA) will be cut off
and fall to the ground.(AB)
15 I will demolish the winter house(AC)
and the summer house;(AD)
the houses inlaid with ivory(AE) will be destroyed,
and the great houses(AF) will come to an end.
This is the Lord’s declaration.

Footnotes

  1. 3:12 Or Israelites will be rescued, those who sit in Samaria on a corner of a bed or a
  2. 3:12 Hb obscure
  3. 3:12 LXX, Aq, Sym, Theod, Syr, Tg, Vg read or in Damascus