Add parallel Print Page Options

Warning to Israel

Listen to this message that the Lord has spoken against you, people of Israel. The message is against the whole nation the Lord brought out of Egypt.

“I have chosen only you
    out of all the families of the earth.
So I will punish you
    for all your sins.”

Two people will not walk together
    unless they have agreed to do this.
A lion in the forest will roar
    when he has caught an animal.
He does not growl in his den
    when he has caught nothing.
A bird will not fall into a trap
    where there is no bait.
The trap will not spring shut
    if there is nothing to catch.
When a trumpet blows a warning,
    the people tremble.
When trouble comes to a city,
    the Lord has caused it.
Before the Lord God does anything,
    he tells his servants the prophets.
The lion has roared!
    Who wouldn’t be afraid?
The Lord God has spoken,
    and I must prophesy his message.

Announce this to the strong towers of Ashdod.
    Announce it to the strong cities of Egypt:
“Come to the mountains of Samaria.
    There you will see great confusion.
    You will see people hurting others.”

10 “The people don’t know how to do what is right,” says the Lord.
    “Their strong cities are filled with treasures they took by force from others.”

11 So this is what the Lord God says:

“An enemy will take over the land.
    He will pull down your strong towers.
    He will take the treasures you hid in your strong cities.”

12 This is what the Lord says:

“A shepherd might save from a lion’s mouth
    only two leg bones or a scrap of an ear of his sheep.
In the same way only a few Israelites will be saved.
    These people now sit on their beds in Samaria.
    They sit on their couches.”

13 “You nations, listen to what I say against the family of Israel. You are my witnesses against them,” says the Lord God, the God of heaven’s armies.

14 “The people of Israel sinned, and I will punish them.
    I will also destroy the altars at Bethel.
The corners of the altar will be cut off,
    and they will fall to the ground.
15 I will tear down the winter house,
    together with the summer house.
The houses decorated with ivory will be destroyed.
    And the great houses will come to an end,” says the Lord.

Castigo de Israel

Oíd esta palabra que el Señor ha hablado contra vosotros, hijos de Israel, contra toda la familia[a](A) que hizo[b] subir de la tierra de Egipto, diciendo:

Solo a vosotros he escogido[c] de todas las familias de la tierra(B);
por eso os castigaré[d] por todas vuestras iniquidades(C).
¿Andan dos hombres juntos si no se han puesto de acuerdo?
¿Ruge un león(D) en la selva sin tener presa?
¿Gruñe[e] un leoncillo desde su guarida si no ha apresado algo?
¿Cae un ave en la trampa en la tierra si no hay cebo en ella[f]?
¿Se levanta la trampa del suelo si no ha atrapado algo?
Si se toca la trompeta en la ciudad(E), ¿no temblará el pueblo?
Si sucede una calamidad en la ciudad, ¿no la ha causado el Señor(F)?
Ciertamente[g] el Señor Dios[h] no hace nada
sin revelar su secreto
a sus siervos los profetas(G).
Ha rugido un león, ¿quién no temerá?
Ha hablado el Señor Dios(H), ¿quién no profetizará(I)?

Proclamad en los palacios[i] de Asdod(J) y en los palacios[j] de la tierra de Egipto, y decid: Congregaos en los montes de Samaria(K) y ved los grandes tumultos dentro de ella y la opresión[k] en medio suyo(L). 10 No saben hacer lo recto(M) —declara el Señor— los que acumulan violencia[l] y destrucción en sus palacios(N).

11 Por tanto, así dice el Señor Dios:
Un enemigo(O), rodeando la tierra,
echará abajo tu poder[m]
y tus palacios serán saqueados(P).
12 Así dice el Señor:
Como el pastor rescata de la boca del león(Q) dos patas o un pedazo de oreja,
así serán rescatados los hijos de Israel que moran en Samaria,
en la esquina de una cama(R) y en el damasco de un sofá(S).
13 Oíd y testificad contra la casa de Jacob(T)
—declara el Señor Dios, el Dios de los ejércitos.
14 Porque el día que yo castigue las transgresiones de Israel,
castigaré también los altares de Betel(U);
los cuernos del altar serán cortados
y caerán a tierra.
15 Derribaré[n] también la casa de invierno(V) junto con la casa de verano(W);
también perecerán las casas de marfil[o](X),
y muchas casas serán destruidas(Y)
—declara el Señor.

Footnotes

  1. Amós 3:1 I.e., nación
  2. Amós 3:1 Lit., hice
  3. Amós 3:2 Lit., conocido
  4. Amós 3:2 Lit., visitaré
  5. Amós 3:4 Lit., Da su voz
  6. Amós 3:5 O, no hay lazo puesto
  7. Amós 3:7 O, Porque
  8. Amós 3:7 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor; y así en el resto del cap.
  9. Amós 3:9 O, fortalezas y así en el resto del cap.
  10. Amós 3:9 O, fortalezas y así en el resto del cap.
  11. Amós 3:9 Lit., opresiones
  12. Amós 3:10 I.e., el botín de la violencia
  13. Amós 3:11 O, fortaleza
  14. Amós 3:15 Lit., Heriré
  15. Amós 3:15 I.e., con incrustaciones de marfil