This is what the Lord says:

“For three sins of Moab,(A)
    even for four, I will not relent.
Because he burned to ashes(B)
    the bones of Edom’s king,
I will send fire on Moab
    that will consume the fortresses of Kerioth.[a](C)
Moab will go down in great tumult
    amid war cries(D) and the blast of the trumpet.(E)
I will destroy her ruler(F)
    and kill all her officials with him,”(G)
says the Lord.(H)

This is what the Lord says:

“For three sins of Judah,(I)
    even for four, I will not relent.
Because they have rejected the law(J) of the Lord
    and have not kept his decrees,(K)
because they have been led astray(L) by false gods,[b](M)
    the gods[c] their ancestors followed,(N)
I will send fire(O) on Judah
    that will consume the fortresses(P) of Jerusalem.(Q)

Judgment on Israel

This is what the Lord says:

“For three sins of Israel,
    even for four, I will not relent.(R)
They sell the innocent for silver,
    and the needy for a pair of sandals.(S)
They trample on the heads of the poor
    as on the dust of the ground
    and deny justice to the oppressed.
Father and son use the same girl
    and so profane my holy name.(T)
They lie down beside every altar
    on garments taken in pledge.(U)
In the house of their god
    they drink wine(V) taken as fines.(W)

“Yet I destroyed the Amorites(X) before them,
    though they were tall(Y) as the cedars
    and strong as the oaks.(Z)
I destroyed their fruit above
    and their roots(AA) below.
10 I brought you up out of Egypt(AB)
    and led(AC) you forty years in the wilderness(AD)
    to give you the land of the Amorites.(AE)

11 “I also raised up prophets(AF) from among your children
    and Nazirites(AG) from among your youths.
Is this not true, people of Israel?”
declares the Lord.
12 “But you made the Nazirites drink wine
    and commanded the prophets not to prophesy.(AH)

13 “Now then, I will crush you
    as a cart crushes when loaded with grain.(AI)
14 The swift will not escape,(AJ)
    the strong(AK) will not muster their strength,
    and the warrior will not save his life.(AL)
15 The archer(AM) will not stand his ground,
    the fleet-footed soldier will not get away,
    and the horseman(AN) will not save his life.(AO)
16 Even the bravest warriors(AP)
    will flee naked on that day,”
declares the Lord.

Footnotes

  1. Amos 2:2 Or of her cities
  2. Amos 2:4 Or by lies
  3. Amos 2:4 Or lies

Judgment on Israel

Thus says the Lord:

(A)“For three transgressions of Moab, and for four,
I will not turn away its punishment,
Because he (B)burned the bones of the king of Edom to lime.
But I will send a fire upon Moab,
And it shall devour the palaces of (C)Kerioth;
Moab shall die with tumult,
With shouting and trumpet sound.
And I will cut off (D)the judge from its midst,
And slay all its princes with him,”
Says the Lord.

Judgment on Judah

Thus says the Lord:

“For three transgressions of (E)Judah, and for four,
I will not turn away its punishment,
(F)Because they have despised the law of the Lord,
And have not kept His commandments.
(G)Their lies lead them astray,
Lies (H)which their fathers followed.
(I)But I will send a fire upon Judah,
And it shall devour the palaces of Jerusalem.”

Judgment on Israel

Thus says the Lord:

“For three transgressions of (J)Israel, and for four,
I will not turn away its punishment,
Because (K)they sell the righteous for silver,
And the (L)poor for a pair of sandals.
They [a]pant after the dust of the earth which is on the head of the poor,
And (M)pervert the way of the humble.
(N)A man and his father go in to the same girl,
(O)To defile My holy name.
They lie down (P)by every altar on clothes (Q)taken in pledge,
And drink the wine of [b]the condemned in the house of their god.

“Yet it was I who destroyed the (R)Amorite before them,
Whose height was like the (S)height of the cedars,
And he was as strong as the oaks;
Yet I (T)destroyed his fruit above
And his roots beneath.
10 Also it was (U)I who brought you up from the land of Egypt,
And (V)led you forty years through the wilderness,
To possess the land of the Amorite.
11 I raised up some of your sons as (W)prophets,
And some of your young men as (X)Nazirites.
Is it not so, O you children of Israel?”
Says the Lord.
12 “But you gave the Nazirites wine to drink,
And commanded the prophets (Y)saying,
‘Do not prophesy!’

13 “Behold,(Z) I am [c]weighed down by you,
As a cart full of sheaves [d]is weighed down.
14 (AA)Therefore [e]flight shall perish from the swift,
The strong shall not strengthen his power,
(AB)Nor shall the mighty [f]deliver himself;
15 He shall not stand who handles the bow,
The swift of foot shall not [g]escape,
Nor shall he who rides a horse deliver himself.
16 The most [h]courageous men of might
Shall flee naked in that day,”
Says the Lord.

Footnotes

  1. Amos 2:7 Or trample on
  2. Amos 2:8 Or those punished by fines
  3. Amos 2:13 Or tottering under
  4. Amos 2:13 Or totters
  5. Amos 2:14 Or the place of refuge
  6. Amos 2:14 Lit. save his soul or life
  7. Amos 2:15 Or save
  8. Amos 2:16 Lit. strong of his heart among the mighty

Contre les Moabites

L’Eternel dit ceci :

Moab[a] a perpétré ╵de nombreux crimes ;
il a dépassé les limites. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris,
car ce peuple a brûlé ╵les os du roi d’Edom, ╵pour les réduire en chaux.
Je mettrai le feu à Moab
et il consumera ╵les palais de Qeriyoth[b],
et Moab périra ╵en plein tumulte
au bruit des cris de guerre, ╵au son du cor.
Je ferai disparaître ╵son chef, et avec lui,
je vais exterminer ╵tous ses ministres,
l’Eternel le déclare.

Contre le royaume de Juda

L’Eternel dit ceci :
Juda a perpétré ╵de nombreux crimes ;
il a dépassé les limites. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris,
car ils ont méprisé ╵la Loi de l’Eternel
et n’ont pas obéi ╵à ses commandements.
Ils se sont égarés ╵en suivant les faux dieux
qu’autrefois leurs ancêtres ╵avaient déjà suivis.
Je mettrai le feu à Juda
et il consumera ╵les palais de Jérusalem.

Contre Israël

L’Eternel dit ceci :
Israël a commis ╵de nombreux crimes ;
il a dépassé les limites. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris,
car pour un pot-de-vin ╵ils vendent l’innocent,
et l’indigent ╵pour une paire de sandales.
Ils piétinent la tête ╵des démunis dans la poussière[c],
et ils faussent le droit des pauvres[d].
Le fils comme le père ╵vont vers la même fille[e],
c’est ainsi qu’ils m’outragent, ╵moi qui suis saint.
Près de chaque autel, ils s’étendent
sur des vêtements pris en gage[f]
et, dans le temple de leurs dieux, ╵ils vont boire
le vin ╵que l’on a perçu comme amende.

Pourtant, moi j’ai détruit ╵devant eux les Amoréens[g]
qui sont aussi grands que des cèdres
et forts comme des chênes,
et j’ai détruit leurs fruits en haut
et en bas leurs racines.
10 Pourtant, moi je vous ai fait ╵sortir d’Egypte
et je vous ai conduits ╵pendant quarante ans au désert
pour que vous possédiez ╵le pays des Amoréens.
11 J’ai choisi certains de vos fils ╵pour être des prophètes
et certains de vos jeunes gens ╵pour m’être consacrés par vœu[h].
N’en est-il pas ainsi, ╵Israélites ?
l’Eternel le demande.
12 Mais à ces hommes consacrés, ╵vous avez fait boire du vin
et aux prophètes, ╵vous avez ordonné :
« Ne prophétisez pas. »
13 Je vais vous écraser sur place
comme écrase un chariot ╵chargé de gerbes.
14 Alors les plus agiles mêmes ╵ne trouveront pas de refuge,
et les plus vigoureux ╵ne pourront rassembler leurs forces,
ni le guerrier ╵sauver sa vie.
15 Celui qui manie l’arc ╵ne résistera pas.
L’homme le plus agile ╵ne s’échappera pas,
même le meilleur cavalier ╵ne pourra pas sauver sa vie.
16 En ce jour-là, ╵le guerrier le plus valeureux
fuira, tout nu,
l’Eternel le déclare.

Footnotes

  1. 2.1 Le territoire de Moab s’étendait à l’est de la mer Morte.
  2. 2.2 Site inconnu (voir Jr 48.24). Autre traduction : de ses villes.
  3. 2.7 Ils piétinent la tête des démunis dans la poussière: c’est ainsi qu’ont compris les versions. Autre traduction : ils convoitent même jusqu’à la poussière du sol que les démunis se jettent sur la tête en signe de deuil.
  4. 2.7 Autre traduction : ils détournent les humbles du droit chemin.
  5. 2.7 Voir Lv 18.15 ; Dt 22.28-29.
  6. 2.8 Voir Ex 22.25-26 ; Dt 24.10-13.
  7. 2.9 Un terme qui englobe tous les anciens habitants de Canaan (voir v. 10 ; Gn 15.16 ; Dt 7.1).
  8. 2.11 Voir Nb 6.1-21.