Amos 2
Schlachter 1951
Prophezeiungen wider Moab,...
2 So spricht der Herr:
Wegen drei und wegen vier Übertretungen Moabs wende ich solches nicht ab,
weil sie die Gebeine des Königs von Edom zu Kalk verbrannt haben;
2 darum will ich ein Feuer nach Moab senden,
das die Paläste von Kerijot verzehren soll;
und Moab soll sterben im Getümmel,
im Kriegslärm und beim Posaunenschall;
3 und ich will den Richter aus seiner Mitte vertilgen
und alle seine Fürsten mit ihm umbringen, spricht der Herr.
... wider Juda,...
4 So spricht der Herr:
Wegen drei und wegen vier Übertretungen Judas wende ich solches nicht ab,
weil sie das Gesetz des Herrn verachtet
und seine Satzungen nicht beobachtet haben,
sondern sich durch ihre Lügen[a] verführen ließen,
welchen schon ihre Väter nachgefolgt sind;
5 darum will ich ein Feuer nach Juda senden,
welches die Paläste Jerusalems verzehren soll.
... wider Israel
6 So spricht der Herr:
Wegen drei und wegen vier Übertretungen Israels wende ich solches nicht ab,
weil sie den Gerechten um Geld
und den Armen für ein Paar Schuhe verkaufen;
7 weil sie nach dem Erdenstaub auf den Köpfen der Geringen gierig sind
und die Wehrlosen vom Wege stoßen;
weil Vater und Sohn zur Dirne gehen,
um meinen heiligen Namen zu entheiligen;
8 und auf Kleidern, die sie zum Pfand genommen,
strecken sie sich aus neben jedem Altar
und vertrinken Bußengelder im Hause ihrer Götter!
9 Und doch habe ich den Amoriter vor ihnen her ausgerottet,
der so hoch war wie die Zedern
und so stark wie die Eichen;
ich habe oben seine Frucht
und unten seine Wurzel vertilgt;
10 und ich war es, der euch aus dem Lande Ägypten heraufgebracht
und euch vierzig Jahre lang in der Wüste geleitet hat
bis zur Einnahme des Landes der Amoriter;
11 und ich habe aus euren Söhnen Propheten erweckt
und aus euren Jünglingen Nasiräer[b];
oder ist es etwa nicht so, ihr Kinder Israel? - spricht der Herr.
12 Ihr aber gabt den Nasiräern Wein zu trinken
und befahlt den Propheten: Ihr sollt nicht weissagen!
13 Seht, ich will eine Last auf euch legen,
wie die eines Wagens, der voller Garben ist.
14 Da wird dem Schnellen das Fliehen vergehen
und dem Starken seine Kraft versagen,
und der Held wird seine Seele nicht retten können,
15 und der Bogenschütze wird nicht standhalten
und der Leichtfüßige nicht entrinnen
und der Richter seine Seele nicht erretten;
16 auch wer unter den Helden ein tapferes Herz hat,
der wird nackt entfliehen, spricht der Herr.
Amos 2
Schlachter 2000
2 So spricht der Herr: Wegen drei und wegen vier Übertretungen von Moab werde ich es nicht abwenden: Weil sie die Gebeine des Königs von Edom zu Kalk verbrannt haben;
2 darum will ich ein Feuer nach Moab senden, das die Paläste von Kerijot verzehren soll; und Moab soll sterben im Getümmel, im Kriegslärm und beim Schall des Schopharhorns;
3 und ich werde den Richter aus seiner Mitte ausrotten und alle seine Fürsten mit ihm umbringen!, spricht der Herr.
Das unabwendbare Gericht trifft auch Juda und Israel
4 So spricht der Herr: Wegen drei und wegen vier Übertretungen von Juda werde ich es nicht abwenden: Weil sie das Gesetz des Herrn verachtet und seine Satzungen nicht bewahrt haben, sondern sich durch ihre Lügen verführen ließen, denen schon ihre Väter gefolgt sind;
5 darum will ich ein Feuer nach Juda senden, das die Paläste Jerusalems verzehren soll!
6 So spricht der Herr: Wegen drei und wegen vier Übertretungen von Israel werde ich es nicht abwenden: Weil sie den Gerechten um Geld verkaufen und den Armen für ein Paar Schuhe;
7 weil sie selbst nach dem Erdenstaub auf den Köpfen der Geringen gierig sind[a] und die Elenden vom Weg stoßen[b]; weil Vater und Sohn zu derselben jungen Frau gehen, um meinen heiligen Namen zu entheiligen;
8 und auf gepfändeten Kleidern strecken sie sich aus neben jedem Altar und vertrinken Wein von auferlegten Abgaben im Haus ihrer Götter!
9 Und doch habe ich den Amoriter vor ihnen her ausgerottet, der so hoch war wie die Zedern und so stark wie die Eichen; ich habe oben seine Frucht und unten seine Wurzel vertilgt;
10 und ich war es, der euch aus dem Land Ägypten heraufgebracht und euch 40 Jahre lang in der Wüste geleitet hat, damit ihr das Land der Amoriter einnehmen konntet;
11 und ich habe von euren Söhnen Propheten erweckt und Nasiräer[c] von euren jungen Männern; oder ist es etwa nicht so, ihr Kinder Israels?, spricht der Herr.
12 Ihr aber habt den Nasiräern Wein zu trinken gegeben und den Propheten geboten und gesagt: Ihr sollt nicht weissagen!
13 Siehe, ich will das Fortkommen bei euch hindern, wie ein Wagen am Fortkommen gehindert wird, der voller Garben ist.
14 Da wird dem Schnellen das Fliehen vergehen und dem Starken seine Kraft versagen, und der Held wird sein Leben nicht retten können,
15 und der Bogenschütze wird nicht standhalten und der Schnellfüßige nicht entkommen und der Reiter sein Leben nicht retten;
16 auch wer unter den Helden das tapferste Herz hat, der wird entblößt fliehen an jenem Tag!, spricht der Herr.
Amos 2
New International Version
2 This is what the Lord says:
“For three sins of Moab,(A)
even for four, I will not relent.
Because he burned to ashes(B)
the bones of Edom’s king,
2 I will send fire on Moab
that will consume the fortresses of Kerioth.[a](C)
Moab will go down in great tumult
amid war cries(D) and the blast of the trumpet.(E)
3 I will destroy her ruler(F)
and kill all her officials with him,”(G)
says the Lord.(H)
4 This is what the Lord says:
“For three sins of Judah,(I)
even for four, I will not relent.
Because they have rejected the law(J) of the Lord
and have not kept his decrees,(K)
because they have been led astray(L) by false gods,[b](M)
the gods[c] their ancestors followed,(N)
5 I will send fire(O) on Judah
that will consume the fortresses(P) of Jerusalem.(Q)”
Judgment on Israel
6 This is what the Lord says:
“For three sins of Israel,
even for four, I will not relent.(R)
They sell the innocent for silver,
and the needy for a pair of sandals.(S)
7 They trample on the heads of the poor
as on the dust of the ground
and deny justice to the oppressed.
Father and son use the same girl
and so profane my holy name.(T)
8 They lie down beside every altar
on garments taken in pledge.(U)
In the house of their god
they drink wine(V) taken as fines.(W)
9 “Yet I destroyed the Amorites(X) before them,
though they were tall(Y) as the cedars
and strong as the oaks.(Z)
I destroyed their fruit above
and their roots(AA) below.
10 I brought you up out of Egypt(AB)
and led(AC) you forty years in the wilderness(AD)
to give you the land of the Amorites.(AE)
11 “I also raised up prophets(AF) from among your children
and Nazirites(AG) from among your youths.
Is this not true, people of Israel?”
declares the Lord.
12 “But you made the Nazirites drink wine
and commanded the prophets not to prophesy.(AH)
13 “Now then, I will crush you
as a cart crushes when loaded with grain.(AI)
14 The swift will not escape,(AJ)
the strong(AK) will not muster their strength,
and the warrior will not save his life.(AL)
15 The archer(AM) will not stand his ground,
the fleet-footed soldier will not get away,
and the horseman(AN) will not save his life.(AO)
16 Even the bravest warriors(AP)
will flee naked on that day,”
declares the Lord.
Copyright © 1951 by Geneva Bible Society
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
