Add parallel Print Page Options

He said:

“Yahweh[a] will roar from Zion,
    and utter his voice from Jerusalem;
and the pastures of the shepherds will mourn,
    and the top of Carmel will wither.”

Yahweh says:

“For three transgressions of Damascus, yes, for four,
    I will not turn away its punishment;
    because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron;
but I will send a fire into the house of Hazael,
    and it will devour the palaces of Ben Hadad.
I will break the bar of Damascus,
    and cut off the inhabitant from the valley of Aven,
    and him who holds the scepter from the house of Eden;
    and the people of Syria shall go into captivity to Kir,”

says Yahweh.

Yahweh says:

“For three transgressions of Gaza, yes, for four,
    I will not turn away its punishment;
    because they carried away captive the whole community,
    to deliver them up to Edom;
but I will send a fire on the wall of Gaza,
    and it will devour its palaces.
I will cut off the inhabitant from Ashdod,
    and him who holds the scepter from Ashkelon;
and I will turn my hand against Ekron;
    and the remnant of the Philistines will perish,”

says the Lord[b] Yahweh.

Yahweh says:

“For three transgressions of Tyre, yes, for four,
    I will not turn away its punishment;
    because they delivered up the whole community to Edom,
    and didn’t remember the brotherly covenant;
10 but I will send a fire on the wall of Tyre,
    and it will devour its palaces.”

11 Yahweh says:

“For three transgressions of Edom, yes, for four,
    I will not turn away its punishment;
    because he pursued his brother with the sword,
    and cast off all pity,
    and his anger raged continually,
    and he kept his wrath forever;
12 but I will send a fire on Teman,
    and it will devour the palaces of Bozrah.”

13 Yahweh says:

“For three transgressions of the children of Ammon, yes, for four,
    I will not turn away its punishment;
    because they have ripped open the pregnant women of Gilead,
    that they may enlarge their border.
14 But I will kindle a fire in the wall of Rabbah,
    and it will devour its palaces,
    with shouting in the day of battle,
    with a storm in the day of the whirlwind;
15 and their king will go into captivity,
    he and his princes together,”

says Yahweh.

Yahweh says:

“For three transgressions of Moab, yes, for four,
    I will not turn away its punishment;
    because he burned the bones of the king of Edom into lime;
but I will send a fire on Moab,
    and it will devour the palaces of Kerioth;
    and Moab will die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet;
and I will cut off the judge from among them,
    and will kill all its princes with him,”

says Yahweh.

Footnotes

  1. 1:2 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.
  2. 1:8 The word translated “Lord” is “Adonai.”

Judgment on Israel’s Neighbors

And he said:

The Lord roars from Zion
    and utters his voice from Jerusalem;
the pastures of the shepherds wither,
    and the top of Carmel dries up.(A)

Thus says the Lord:
For three transgressions of Damascus,
    and for four, I will not revoke the punishment,[a]
because they have threshed Gilead
    with threshing sledges of iron.(B)
So I will send a fire on the house of Hazael,
    and it shall devour the strongholds of Ben-hadad.(C)
I will break the gate bars of Damascus
    and cut off the inhabitants from the Valley of Aven
and the one who holds the scepter from Beth-eden,
    and the people of Aram shall go into exile to Kir,
            says the Lord.(D)

Thus says the Lord:
For three transgressions of Gaza,
    and for four, I will not revoke the punishment,[b]
because they carried into exile entire communities,
    to hand them over to Edom.(E)
So I will send a fire on the wall of Gaza,
    and it shall devour its strongholds.
I will cut off the inhabitants from Ashdod
    and the one who holds the scepter from Ashkelon;
I will turn my hand against Ekron,
    and the remnant of the Philistines shall perish,
            says the Lord God.(F)

Thus says the Lord:
For three transgressions of Tyre,
    and for four, I will not revoke the punishment,[c]
because they delivered entire communities over to Edom
    and did not remember the covenant of kinship.(G)
10 So I will send a fire on the wall of Tyre,
    and it shall devour its strongholds.(H)

11 Thus says the Lord:
For three transgressions of Edom,
    and for four, I will not revoke the punishment,[d]
because he pursued his brother with the sword
    and cast off all pity;
he maintained his anger perpetually[e]
    and kept his wrath[f] forever.(I)
12 So I will send a fire on Teman,
    and it shall devour the strongholds of Bozrah.(J)

13 Thus says the Lord:
For three transgressions of the Ammonites,
    and for four, I will not revoke the punishment,[g]
because they have ripped open pregnant women in Gilead
    in order to enlarge their territory.(K)
14 So I will kindle a fire against the wall of Rabbah,
    and it shall devour its strongholds,
with shouting on the day of battle,
    with a storm on the day of the whirlwind;(L)
15 then their king shall go into exile,
    he and his officials together,
            says the Lord.(M)

Thus says the Lord:
For three transgressions of Moab,
    and for four, I will not revoke the punishment,[h]
because he burned to lime
    the bones of the king of Edom.(N)
So I will send a fire on Moab,
    and it shall devour the strongholds of Kerioth,
and Moab shall die amid uproar,
    amid shouting and the sound of the trumpet;(O)
I will cut off the ruler from its midst
    and will kill all its officials with him,
            says the Lord.(P)

Footnotes

  1. 1.3 Heb cause it to return
  2. 1.6 Heb cause it to return
  3. 1.9 Heb cause it to return
  4. 1.11 Heb cause it to return
  5. 1.11 Syr Vg: Heb and his anger tore perpetually
  6. 1.11 Gk Syr Vg: Heb and his wrath kept
  7. 1.13 Heb cause it to return
  8. 2.1 Heb cause it to return