Add parallel Print Page Options

He said:

“Yahweh[a] will roar from Zion,
    and utter his voice from Jerusalem;
and the pastures of the shepherds will mourn,
    and the top of Carmel will wither.”

Yahweh says:

“For three transgressions of Damascus, yes, for four,
    I will not turn away its punishment;
    because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron;
but I will send a fire into the house of Hazael,
    and it will devour the palaces of Ben Hadad.
I will break the bar of Damascus,
    and cut off the inhabitant from the valley of Aven,
    and him who holds the scepter from the house of Eden;
    and the people of Syria shall go into captivity to Kir,”

says Yahweh.

Yahweh says:

“For three transgressions of Gaza, yes, for four,
    I will not turn away its punishment;
    because they carried away captive the whole community,
    to deliver them up to Edom;
but I will send a fire on the wall of Gaza,
    and it will devour its palaces.
I will cut off the inhabitant from Ashdod,
    and him who holds the scepter from Ashkelon;
and I will turn my hand against Ekron;
    and the remnant of the Philistines will perish,”

says the Lord[b] Yahweh.

Yahweh says:

“For three transgressions of Tyre, yes, for four,
    I will not turn away its punishment;
    because they delivered up the whole community to Edom,
    and didn’t remember the brotherly covenant;
10 but I will send a fire on the wall of Tyre,
    and it will devour its palaces.”

11 Yahweh says:

“For three transgressions of Edom, yes, for four,
    I will not turn away its punishment;
    because he pursued his brother with the sword,
    and cast off all pity,
    and his anger raged continually,
    and he kept his wrath forever;
12 but I will send a fire on Teman,
    and it will devour the palaces of Bozrah.”

13 Yahweh says:

“For three transgressions of the children of Ammon, yes, for four,
    I will not turn away its punishment;
    because they have ripped open the pregnant women of Gilead,
    that they may enlarge their border.
14 But I will kindle a fire in the wall of Rabbah,
    and it will devour its palaces,
    with shouting in the day of battle,
    with a storm in the day of the whirlwind;
15 and their king will go into captivity,
    he and his princes together,”

says Yahweh.

Yahweh says:

“For three transgressions of Moab, yes, for four,
    I will not turn away its punishment;
    because he burned the bones of the king of Edom into lime;
but I will send a fire on Moab,
    and it will devour the palaces of Kerioth;
    and Moab will die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet;
and I will cut off the judge from among them,
    and will kill all its princes with him,”

says Yahweh.

Footnotes

  1. 1:2 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.
  2. 1:8 The word translated “Lord” is “Adonai.”

He said:

The Lord roars(A) from Zion
and makes his voice heard from Jerusalem;
the pastures of the shepherds mourn,[a](B)
and the summit of Carmel(C) withers.

Judgment on Israel’s Neighbors

The Lord says:

I will not relent from punishing Damascus(D)
for three crimes, even four,(E)
because they threshed Gilead with iron sledges.
Therefore, I will send fire against Hazael’s palace,
and it will consume Ben-hadad’s(F) citadels.
I will break down the gates[b](G) of Damascus.
I will cut off the ruler from the Valley of Aven,
and the one who wields the scepter from Beth-eden.
The people of Aram will be exiled to Kir.(H)
The Lord has spoken.

The Lord says:

I will not relent from punishing Gaza(I)
for three crimes, even four,
because they exiled a whole community,
handing them over to Edom.
Therefore, I will send fire against the walls of Gaza,
and it will consume its citadels.
I will cut off the ruler from Ashdod,(J)
and the one who wields the scepter from Ashkelon.(K)
I will also turn my hand against Ekron,
and the remainder of the Philistines(L) will perish.
The Lord God has spoken.

The Lord says:

I will not relent from punishing Tyre(M)
for three crimes, even four,
because they handed over
a whole community of exiles to Edom
and broke[c] a treaty of brotherhood.(N)
10 Therefore, I will send fire(O) against the walls of Tyre,
and it will consume its citadels.

11 The Lord says:

I will not relent from punishing Edom(P)
for three crimes, even four,
because he pursued his brother with the sword.(Q)
He stifled his compassion,
his anger tore at him(R) continually,
and he harbored his rage incessantly.
12 Therefore, I will send fire against Teman,(S)
and it will consume the citadels of Bozrah.

13 The Lord says:

I will not relent from punishing the Ammonites(T)
for three crimes, even four,
because they ripped open
the pregnant women of Gilead(U)
in order to enlarge their territory.(V)
14 Therefore, I will set fire to the walls of Rabbah,(W)
and it will consume its citadels.
There will be shouting on the day of battle(X)
and a violent wind on the day of the storm.(Y)
15 Their king and his princes
will go into exile together.(Z)
The Lord has spoken.

The Lord says:

I will not relent from punishing Moab(AA)
for three crimes, even four,
because he burned the bones
of the king of Edom to lime.(AB)
Therefore, I will send fire against Moab,
and it will consume the citadels of Kerioth.(AC)
Moab will die with a tumult,(AD)
with shouting and the sound of the ram’s horn.
I will cut off the judge(AE) from the land
and kill all its officials(AF) with him.
The Lord has spoken.

Footnotes

  1. 1:2 Or dry up
  2. 1:5 Lit gate bars
  3. 1:9 Lit and did not remember