Amos 1
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Guds dom över Israels grannfolk
1 Amos var herde och bodde i Tekoa. En dag talade Gud till honom i en syn och lät honom se vad som skulle hända med hans folk. Han fick denna syn två år före jordbävningen, när Ussia var kung i Juda och Joas son Jerobeam var kung i Israel.
2 Detta är vad han såg och hörde: Herren talade från templet på berget Sion, och det lät som när ett lejon ryter. Och plötsligt vissnade och torkade alla betesmarker på berget Karmel till herdarnas stora sorg.
3 Herren sa: Folket i Damaskus har syndat gång på gång, och jag kan inte glömma det. Jag ska inte längre avhålla mig från att straffa staden. Folket där har farit alltför hårt fram med mitt folk i Gilead. De har tröskat dem som säd med sitt förtryck av dem.
4 Därför ska jag låta kung Hasaels slott brinna ner och förstöra Ben-Hadads starka fästningar.
5 Jag ska bryta sönder bommen på Damaskus stadsport och döda kungarna i Aven, och Bet-Eden och Arams folk ska återvända till Kir som slavar. Herren har talat.
6 Herren säger: Gasa har syndat gång på gång, och jag tänker inte glömma det. Jag ska inte låta det bli ostraffat, för folket där skickade mitt folk i landsflykt och sålde dem som slavar i Edom.
7 Därför ska jag sätta eld på Gasas murar, och riva ner dess befästningar.
8 Jag tänker döda kungarna i Asdod och Askelon, och jag ska utplåna Ekron och filisteerna till sista man. Herren har talat.
9 Herren säger: Folket i Tyrus har begått så många brott att jag inte kan glömma det. Jag ska inte längre låta dem vara ostraffade, för de bröt överenskommelsen om vänskap med sin bror Israel. De anföll och besegrade honom och förde bort honom i slaveri till Edom.
10 Därför ska jag sätta eld på Tyrus murar, och stadens alla palats och befästningar ska brinna ner.
11 Herren säger: Edom har syndat gång på gång, och jag tänker inte glömma det. Jag ska inte låta honom gå ostraffad längre, för han jagade sin bror Israel med svärd. Han var obarmhärtig i sin grymhet.
12 Därför ska jag sätta eld på Teman och bränna ner Bosras alla fästningar.
13 Herren säger: Ammons folk har syndat gång på gång, och jag tänker inte glömma det. Jag ska inte längre låta dem förbli ostraffade.Under krigen i Gilead, då de ville utvidga sina gränser, begick de fruktansvärda brott. De sprättade upp havande kvinnor med sina svärd.
14 Därför ska jag sätta eld på Rabbas murar och bränna ner dess befästningar. Striderna ska bli hårda och skriken höras långt.
15 Rabbas kung och furstar måste gå i landsflykt. Herren har talat.
Amos 1
King James Version
1 The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.
2 And he said, The Lord will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
3 Thus saith the Lord; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:
4 But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.
5 I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith the Lord.
6 Thus saith the Lord; For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole captivity, to deliver them up to Edom:
7 But I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour the palaces thereof:
8 And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord God.
9 Thus saith the Lord; For three transgressions of Tyrus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant:
10 But I will send a fire on the wall of Tyrus, which shall devour the palaces thereof.
11 Thus saith the Lord; For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever:
12 But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.
13 Thus saith the Lord; For three transgressions of the children of Ammon, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border:
14 But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind:
15 And their king shall go into captivity, he and his princes together, saith the Lord.
Amos 1
Orthodox Jewish Bible
1 The words of Amos, who was among the shepherds of Tekoa, which he saw concerning Yisroel in the yamim of Uziyah Melech Yehudah, and in the yamim of Yarov‘am ben Yoash Melech Yisroel, two years before the earthquake.
2 And he said, Hashem roars from Tziyon, and utters His voice from Yerushalayim; and the pastures of the ro’im (shepherds) mourn, and the summit of Mt Carmel withers.
3 Thus saith Hashem: For shloshah peysha’im of Damascus, even for arba’ah, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gil‘ad with threshing sledges of barzel (iron);
4 But I will send an eish onto Bais Chatzael, which shall devour the fortresses of Ben-hadad.
5 I will break down also the gate bar of Damascus, and cut off the inhabitant from Bikeat-Aven, and him that holdeth the shevet (sceptre) from Bais Eden; and the people of Aram shall go into golus unto Kir, saith Hashem.
6 Thus saith Hashem: For shloshah peysha’im of Azah (Gaza), even for arba’ah, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the golus shleimah (entire exiled population), to deliver them up to Edom;
7 But I will send an eish on the chomah (wall) of Azah (Gaza), which shall devour the fortresses thereof;
8 And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the shevet (sceptre) from Ashkelon, and I will turn Mine hand against Ekron; and the she’erit Pelishtim shall perish, saith Adonoi Hashem.
9 Thus saith Hashem: For shloshah peysha’im of Tzor, even for arba’ah, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the golus shleimah to Edom, and remembered not the brit achim;
10 But I will send an eish on the chomah (wall) of Tzor, which shall devour the fortresses thereof.
11 Thus saith Hashem: For shloshah peysha’im of Edom, even for arba’ah, I will not turn away the punishment thereof; because he did pursue his brother with the cherev, and did cast off all rachamim, and his anger did rage perpetually, and he kept his wrath netzach;
12 But I will send an eish upon Teman, which shall devour the fortresses of Botzrah.
13 Thus saith Hashem: For shloshah peysha’im of the Bnei Ammon, even for arba’ah, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped open the women with child of Gil‘ad, that they might enlarge their border;
14 But I will kindle an eish in the chomah (wall) of Rabbah, and it shall devour the fortresses thereof, with war cries in the yom milchamah, with a tempest in the yom sufah (day of the storm);
15 And their melech shall go into golus, he and his sarim (princes) together, saith Hashem.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International