Add parallel Print Page Options

De Heer zegt: Ik ga de bewoners van Gaza straffen,[a] omdat ze zóveel vreselijke dingen hebben gedaan. Mijn besluit staat vast. Want ze hebben bewoners van mijn land[b] gevangen meegenomen en als slaven verkocht aan Edom. Daarom zal Ik Gaza door oorlog verwoesten. De paleizen zullen afbranden. Ik zal alle bewoners van Asdod doden. Ook de koning in Askelon. Ook Ekron zal Ik verwoesten. Er zal geen Filistijn overblijven, zegt de Heer.

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 1:6 Gaza, Ekron, Askelon en Asdod waren Filistijnse steden. Ze hadden alle vier een eigen stadskoning.
  2. Amos 1:6 Bedoeld worden de bewoners van de Judeese steden en dorpen langs de grens met Filistea.

Thus saith the Lord; For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole captivity, to deliver them up to Edom:

But I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour the palaces thereof:

And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord God.

Read full chapter

This is what the Lord says:

“For three sins of Gaza,(A)
    even for four, I will not relent.(B)
Because she took captive whole communities
    and sold them to Edom,(C)
I will send fire on the walls of Gaza
    that will consume her fortresses.
I will destroy the king[a] of Ashdod(D)
    and the one who holds the scepter in Ashkelon.
I will turn my hand(E) against Ekron,
    till the last of the Philistines(F) are dead,”(G)
says the Sovereign Lord.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 1:8 Or inhabitants