12 Do horses run on rocks?
    Does one plow there[a] with oxen?
(A)But you have turned justice into (B)poison
    (C)and the fruit of righteousness into wormwood[b]
13 you who rejoice in Lo-debar,[c]
    who say, (D)“Have we not by our own strength
    captured Karnaim[d] for ourselves?”
14 “For behold, (E)I will raise up against you a nation,
    O house of Israel,” declares the Lord, the God of hosts;
“and they shall oppress you from (F)Lebo-hamath
    to the Brook of (G)the Arabah.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 6:12 Or the sea
  2. Amos 6:12 Or into bitter fruit
  3. Amos 6:13 Lo-debar means nothing
  4. Amos 6:13 Karnaim means horns (a symbol of strength)

12 Do horses run on the rocky crags?
    Does one plow the sea[a] with oxen?
But you have turned justice into poison(A)
    and the fruit of righteousness(B) into bitterness(C)
13 you who rejoice in the conquest of Lo Debar[b]
    and say, “Did we not take Karnaim[c] by our own strength?(D)

14 For the Lord God Almighty declares,
    “I will stir up a nation(E) against you, Israel,
that will oppress you all the way
    from Lebo Hamath(F) to the valley of the Arabah.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 6:12 With a different word division of the Hebrew; Masoretic Text plow there
  2. Amos 6:13 Lo Debar means nothing.
  3. Amos 6:13 Karnaim means horns; horn here symbolizes strength.