Add parallel Print Page Options

16 Because of Israel’s sins[a] this is what the Lord, the Lord God of Heaven’s Armies,[b] says:

“In all the squares there will be wailing,
in all the streets they will mourn the dead.[c]
They will tell the field workers[d] to lament
and the professional mourners[e] to wail.

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 5:16 tn Heb “Therefore.” This logical connector relates back to the accusation of vv. 10-13, not to the parenthetical call to repentance in vv. 14-15. To indicate this clearly, the phrase “Because of Israel’s sins” is used in the translation.
  2. Amos 5:16 tn Or “the Lord.” The Hebrew term translated “sovereign One” here is אֲדֹנָי (ʾadonay).
  3. Amos 5:16 tn Heb “they will say, ‘Ah! Ah!’” The Hebrew term הוֹ (ho, “ah, woe”) is an alternate form of הוֹי (hoy), a word used to mourn the dead and express outwardly one’s sorrow. See 1 Kgs 13:30; Jer 22:18; 34:5. This wordplay follows quickly, as v. 18 begins with הוֹי (“woe”).
  4. Amos 5:16 tn Or “farmers” (NIV, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT).
  5. Amos 5:16 tn Heb “those who know lamentation.”sn Professional mourners are referred to elsewhere in the OT (2 Chr 35:25; Jer 9:17) and ancient Near Eastern literature. See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 180.

16 Therefore this is what the Lord, the Lord God Almighty, says:

“There will be wailing(A) in all the streets(B)
    and cries of anguish in every public square.
The farmers(C) will be summoned to weep
    and the mourners to wail.

Read full chapter