Add parallel Print Page Options

“I destroyed your crops[a] with blight and disease.

Locusts kept[b] devouring your orchards,[c] vineyards, fig trees, and olive trees.
Still you did not come back to me.”
The Lord is speaking
10 “I sent against you a plague like one of the Egyptian plagues.[d]

I killed your young men with the sword,
along with the horses you had captured.
I made the stench from the corpses[e] rise up into your nostrils.
Still you did not come back to me.”
The Lord is speaking
11 “I overthrew some of you the way God[f] overthrew Sodom and Gomorrah.[g]

You were like a burning stick[h] snatched from the flames.
Still you did not come back to me.”
The Lord is speaking

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 4:9 tn Heb “you.” By metonymy the crops belonging to these people are meant. See the remainder of this verse, which describes the agricultural devastation caused by locusts.
  2. Amos 4:9 tn The Hiphil infinitive construct is taken adverbially (“kept”) and connected to the activity of the locusts (NJPS). It also could be taken with the preceding sentence and related to the Lord’s interventions (“I kept destroying,” cf. NEB, NJB, NIV, NRSV), or it could be understood substantivally in construct with the following nouns (“Locusts devoured your many orchards,” cf. NASB; cf. also KJV, NKJV).
  3. Amos 4:9 tn Or “gardens.”
  4. Amos 4:10 tn Heb “in the manner [or “way”] of Egypt.”
  5. Amos 4:10 tn Heb “of your camps [or “armies”].”
  6. Amos 4:11 tn Several English versions substitute the first person pronoun (“I”) here for stylistic reasons (e.g., NIV, NCV, TEV, CEV, NLT).
  7. Amos 4:11 tn Heb “like God’s overthrow of Sodom and Gomorrah.” The divine name may be used in an idiomatic superlative sense here, in which case one might translate, “like the great [or “disastrous”] overthrow of Sodom and Gomorrah.”sn The destruction of Sodom and Gomorrah is described in Gen 19:1-29.
  8. Amos 4:11 tn Heb “like that which is burning.”

“Many times I struck your gardens and vineyards,
    destroying them with blight and mildew.(A)
Locusts(B) devoured your fig and olive trees,(C)
    yet you have not returned(D) to me,”
declares the Lord.

10 “I sent plagues(E) among you
    as I did to Egypt.(F)
I killed your young men(G) with the sword,
    along with your captured horses.
I filled your nostrils with the stench(H) of your camps,
    yet you have not returned to me,”(I)
declares the Lord.(J)

11 “I overthrew some of you
    as I overthrew Sodom and Gomorrah.(K)
You were like a burning stick(L) snatched from the fire,
    yet you have not returned to me,”
declares the Lord.(M)

Read full chapter

I have smitten you with blasting and mildew: when your gardens and your vineyards and your fig trees and your olive trees increased, the palmerworm devoured them: yet have ye not returned unto me, saith the Lord.

10 I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up unto your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the Lord.

11 I have overthrown some of you, as God overthrew Sodom and Gomorrah, and ye were as a firebrand plucked out of the burning: yet have ye not returned unto me, saith the Lord.

Read full chapter