Proclaim on the citadels in Ashdod(A)
and on the citadels in the land of Egypt:
Assemble on the mountains of Samaria,(B)
and see the great turmoil in the city
and the acts of oppression within it.(C)
10 The people are incapable of doing right(D)
this is the Lord’s declaration—
those who store up violence and destruction(E)
in their citadels.

11 Therefore, the Lord God says:

An enemy(F) will surround the land;
he will destroy(G) your strongholds
and plunder your citadels.(H)

12 The Lord says:

As the shepherd snatches two legs
or a piece of an ear
from the lion’s mouth,(I)
so the Israelites who live in Samaria
will be rescued
with only the corner of a bed(J)
or the[a] cushion[b] of a couch.[c](K)

13 Listen and testify(L) against the house of Jacob—
this is the declaration of the Lord God,
the God of Armies.
14 I will punish the altars of Bethel(M)
on the day I punish Israel for its crimes;
the horns of the altar(N) will be cut off
and fall to the ground.(O)
15 I will demolish the winter house(P)
and the summer house;(Q)
the houses inlaid with ivory(R) will be destroyed,
and the great houses(S) will come to an end.

This is the Lord’s declaration.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:12 Or Israelites will be rescued, those who sit in Samaria on a corner of a bed or a
  2. 3:12 Hb obscure
  3. 3:12 LXX, Aq, Sym, Theod, Syr, Tg, Vg read or in Damascus

    Proclaim it to the palaces of Ashdod
        and to the palaces in the land of Egypt.
    Say, “Gather yourselves on Mount Samaria,
        and see the great turmoil in the city,
        and what violent deeds are inside it.”
10 They don’t know how to do right,
says the Lord
        those who store up violence and robbery in their palaces.
11 Therefore, the Lord my God proclaims:
        An enemy will surround the land;
    he will bring you down from your protected places,
        and your palaces will be robbed.

12 The Lord proclaims:

Just as the shepherd rescues two legs or the piece of an ear from the mouth of the lion, so will the people of Israel be rescued. Those who live in Samaria will escape with the corner of a bed, and those in Damascus with a piece of a couch.[a]

13 Hear this and speak against the house of Jacob,
        says the Lord God, the God of heavenly forces:
14 On the day I punish the crimes of Israel,
    I will also visit the altars of Bethel;
        the horns of the altar will be cut off
        and will fall to the ground.
15 I will tear down the winter house as well as the summer house;
        the houses of ivory will perish;
        the great houses will be swept away,
says the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 3:12 Heb uncertain

Proclaim to the fortresses of Ashdod(A)
    and to the fortresses of Egypt:
“Assemble yourselves on the mountains of Samaria;(B)
    see the great unrest within her
    and the oppression among her people.”

10 “They do not know how to do right,(C)” declares the Lord,
    “who store up in their fortresses(D)
    what they have plundered(E) and looted.”

11 Therefore this is what the Sovereign Lord says:

“An enemy will overrun your land,
    pull down your strongholds
    and plunder your fortresses.(F)

12 This is what the Lord says:

“As a shepherd rescues from the lion’s(G) mouth
    only two leg bones or a piece of an ear,
so will the Israelites living in Samaria be rescued,
    with only the head of a bed
    and a piece of fabric[a] from a couch.[b](H)

13 “Hear this and testify(I) against the descendants of Jacob,” declares the Lord, the Lord God Almighty.

14 “On the day I punish(J) Israel for her sins,
    I will destroy the altars of Bethel;(K)
the horns(L) of the altar will be cut off
    and fall to the ground.
15 I will tear down the winter house(M)
    along with the summer house;(N)
the houses adorned with ivory(O) will be destroyed
    and the mansions(P) will be demolished,(Q)
declares the Lord.(R)

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 3:12 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
  2. Amos 3:12 Or Israelites be rescued, / those who sit in Samaria / on the edge of their beds / and in Damascus on their couches.