Amós 6
Almeida Revista e Corrigida 2009
A corrupção de Israel. Ameaças
6 Ai dos que repousam em Sião e dos que estão seguros no monte de Samaria; que têm nome entre as primeiras nações, e aos quais vem a casa de Israel! 2 Passai a Calné e vede; e dali ide à grande Hamate; depois descei a Gate dos filisteus; serão melhores que estes reinos? Ou será maior o seu termo do que o vosso termo? 3 Vós que dilatais o dia mau e vos chegais ao lugar de violência; 4 que dormis em camas de marfim, e vos estendeis sobre os vossos leitos, e comeis os cordeiros do rebanho e os bezerros do meio da manada; 5 que cantais ao som do alaúde e inventais para vós instrumentos músicos, como Davi; 6 que bebeis vinho em taças e vos ungis com o mais excelente óleo, mas não vos afligis pela quebra de José: 7 eis que, agora, ireis em cativeiro entre os primeiros que forem cativos, e cessarão os festins dos regalados.
8 Jurou o Senhor Jeová pela sua alma, o Senhor, Deus dos Exércitos: Tenho abominação pela soberba de Jacó e aborreço os seus palácios; e entregarei a cidade e tudo o que nela há. 9 E acontecerá que, ficando de resto dez homens em uma casa, morrerão. 10 E a alguém tomará o seu tio ou o que o queima, para levar os ossos para fora da casa; e dirá ao que estiver nos cantos da casa: Está ainda alguém contigo? E ele dirá: Ninguém. E dirá este: Cala-te, porque não podemos fazer menção do nome do Senhor. 11 Porque eis que o Senhor manda, e será ferida a casa grande de quebraduras, e a casa pequena, de fendas.
12 Poderão correr cavalos na rocha? Poderão lavrá-la com bois? Por que haveis vós tornado o juízo em fel e o fruto da justiça em alosna? 13 Vós que vos alegrais de nada, vós que dizeis: Não nos temos nós tornado poderosos por nossa força? 14 Porque eis que eu levantarei sobre vós, ó casa de Israel, um povo, diz o Senhor, Deus dos Exércitos, e oprimir-vos-á, desde a entrada de Hamate até ao ribeiro da planície.
Amos 6
New International Version
Woe to the Complacent
6 Woe to you(A) who are complacent(B) in Zion,
and to you who feel secure(C) on Mount Samaria,(D)
you notable men of the foremost nation,
to whom the people of Israel come!(E)
2 Go to Kalneh(F) and look at it;
go from there to great Hamath,(G)
and then go down to Gath(H) in Philistia.
Are they better off than(I) your two kingdoms?
Is their land larger than yours?
3 You put off the day of disaster
and bring near a reign of terror.(J)
4 You lie on beds adorned with ivory
and lounge on your couches.(K)
You dine on choice lambs
and fattened calves.(L)
5 You strum away on your harps(M) like David
and improvise on musical instruments.(N)
6 You drink wine(O) by the bowlful
and use the finest lotions,
but you do not grieve(P) over the ruin of Joseph.(Q)
7 Therefore you will be among the first to go into exile;(R)
your feasting and lounging will end.(S)
The Lord Abhors the Pride of Israel
8 The Sovereign Lord has sworn by himself(T)—the Lord God Almighty declares:
“I abhor(U) the pride of Jacob(V)
and detest his fortresses;(W)
I will deliver up(X) the city
and everything in it.(Y)”
9 If ten(Z) people are left in one house, they too will die. 10 And if the relative who comes to carry the bodies out of the house to burn them[a](AA) asks anyone who might be hiding there, “Is anyone else with you?” and he says, “No,” then he will go on to say, “Hush!(AB) We must not mention the name of the Lord.”
11 For the Lord has given the command,
and he will smash(AC) the great house(AD) into pieces
and the small house into bits.(AE)
Amós 6
Nova Versão Transformadora
6 Que aflição espera vocês que vivem sossegados em Jerusalém[a]
e vocês que se sentem seguros em Samaria!
São líderes famosos em Israel,
e as pessoas recorrem a vocês.
2 Vão, porém, a Calné
e vejam o que aconteceu ali.
Depois, vão à grande cidade de Hamate
e desçam à cidade filisteia de Gate.
Vocês não são melhores que elas,
e vejam como foram destruídas.
3 Vocês afastam qualquer pensamento de calamidade vindoura,
mas suas ações só apressam o dia do castigo.
4 Que aflição espera vocês que se deitam em camas de marfim
e se espreguiçam em seus sofás,
comendo a carne de cordeiros do rebanho
e dos novilhos engordados no estábulo.
5 Entoam canções ao som da harpa
e pensam ser grandes músicos, como Davi.
6 Bebem vinho em taças enormes
e se perfumam com os melhores óleos aromáticos;
não se importam com a ruína da nação.[b]
7 Por isso, serão os primeiros levados para o exílio;
as festas dos que viviam sossegados cessarão.
8 O Senhor Soberano jurou por seu próprio nome, e é isto que ele, o Senhor, o Deus dos Exércitos, diz:
“Não suporto a arrogância de Israel[c]
e odeio suas fortalezas.
Entregarei esta cidade
e tudo que nela há a seus inimigos”.
9 (Se restarem dez homens numa casa, todos morrerão. 10 E, quando um parente responsável por sepultar os mortos[d] entrar na casa para tirá-los de lá, perguntará ao que restou: “Há mais alguém com você?”. E, quando o sobrevivente começar a responder: “Não, eu juro pelo…”, o parente o interromperá e dirá: “Pare![e] Nem sequer mencione o nome do Senhor”.)
11 Quando o Senhor der a ordem,
as casas, grandes e pequenas, serão despedaçadas.
12 Acaso os cavalos podem galopar sobre as rochas?
Alguém pode ará-las com bois?
Vocês transformam a retidão em veneno
e o fruto da justiça, em amargura.
13 Contam vantagem pela conquista de Lo-Debar:[f]
“Acaso não conquistamos Carnaim[g]
com nossa própria força?”.
14 “Ó povo de Israel, estou prestes a trazer contra vocês uma nação”,
diz o Senhor, o Deus dos Exércitos.
“Ela os oprimirá em toda a sua terra,
desde Lebo-Hamate, ao norte,
até o vale de Arabá, ao sul.”
Footnotes
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.

