Add parallel Print Page Options

Castigo de Israel

Oíd esta palabra que el Señor ha hablado contra vosotros, hijos de Israel, contra toda la familia[a](A) que hizo[b] subir de la tierra de Egipto, diciendo:

Solo a vosotros he escogido[c] de todas las familias de la tierra(B);
por eso os castigaré[d] por todas vuestras iniquidades(C).
¿Andan dos hombres juntos si no se han puesto de acuerdo?
¿Ruge un león(D) en la selva sin tener presa?
¿Gruñe[e] un leoncillo desde su guarida si no ha apresado algo?
¿Cae un ave en la trampa en la tierra si no hay cebo en ella[f]?
¿Se levanta la trampa del suelo si no ha atrapado algo?
Si se toca la trompeta en la ciudad(E), ¿no temblará el pueblo?
Si sucede una calamidad en la ciudad, ¿no la ha causado el Señor(F)?
Ciertamente[g] el Señor Dios[h] no hace nada
sin revelar su secreto
a sus siervos los profetas(G).
Ha rugido un león, ¿quién no temerá?
Ha hablado el Señor Dios(H), ¿quién no profetizará(I)?

Proclamad en los palacios[i] de Asdod(J) y en los palacios[j] de la tierra de Egipto, y decid: Congregaos en los montes de Samaria(K) y ved los grandes tumultos dentro de ella y la opresión[k] en medio suyo(L). 10 No saben hacer lo recto(M) —declara el Señor— los que acumulan violencia[l] y destrucción en sus palacios(N).

11 Por tanto, así dice el Señor Dios:
Un enemigo(O), rodeando la tierra,
echará abajo tu poder[m]
y tus palacios serán saqueados(P).
12 Así dice el Señor:
Como el pastor rescata de la boca del león(Q) dos patas o un pedazo de oreja,
así serán rescatados los hijos de Israel que moran en Samaria,
en la esquina de una cama(R) y en el damasco de un sofá(S).
13 Oíd y testificad contra la casa de Jacob(T)
—declara el Señor Dios, el Dios de los ejércitos.
14 Porque el día que yo castigue las transgresiones de Israel,
castigaré también los altares de Betel(U);
los cuernos del altar serán cortados
y caerán a tierra.
15 Derribaré[n] también la casa de invierno(V) junto con la casa de verano(W);
también perecerán las casas de marfil[o](X),
y muchas casas serán destruidas(Y)
—declara el Señor.

Footnotes

  1. Amós 3:1 I.e., nación
  2. Amós 3:1 Lit., hice
  3. Amós 3:2 Lit., conocido
  4. Amós 3:2 Lit., visitaré
  5. Amós 3:4 Lit., Da su voz
  6. Amós 3:5 O, no hay lazo puesto
  7. Amós 3:7 O, Porque
  8. Amós 3:7 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor; y así en el resto del cap.
  9. Amós 3:9 O, fortalezas y así en el resto del cap.
  10. Amós 3:9 O, fortalezas y así en el resto del cap.
  11. Amós 3:9 Lit., opresiones
  12. Amós 3:10 I.e., el botín de la violencia
  13. Amós 3:11 O, fortaleza
  14. Amós 3:15 Lit., Heriré
  15. Amós 3:15 I.e., con incrustaciones de marfil

Israel utvald och förkastad

Hör detta ord som Herren har talat mot er, ni Israels barn,
mot hela det släkte som jag har fört upp
ur Egyptens land.
    Så har han sagt:
Endast er har jag känt som mitt folk
av alla jordens släkter,
    därför skall jag också straffa er
för alla era missgärningar.
Vandrar två tillsammans
    utan att de kommit överens om det?
Ryter ett lejon i skogen
    utan att det funnit något rov?
Ger ett ungt lejon till ett rytande i kulan
utan att det har tagit byte?
Fastnar en fågel i en fälla på marken
utan att någon snara är gillrad för den?
Slår en fälla upp från marken
    utan att den gör någon fångst?
Stöter man i basun i en stad
    utan att folket blir förskräckt?
Händer det en olycka i en stad
    utan att Herren har vållat den?
Ty Herren, Herren gör ingenting
    utan att ha uppenbarat sin hemlighet
för sina tjänare profeterna.
När lejonet ryter,
    vem skulle då inte frukta?
När Herren, Herren talar,
    vem skulle då inte profetera?

Domsord över Samaria

Ropa ut över Asdods palats
    och över palatsen i Egyptens land,
säg: Kom samman på Samarias berg
och se den stora förvirring som där råder
och förtrycket mitt ibland dem.
10 De förstår inte att göra det rätta,
    säger Herren,
de som samlar våld och fördärv i sina palats.
11 Därför säger Herren, Herren:
    En fiende skall omringa landet,
riva ner ditt starka fäste
    och plundra dina palats.

12 Så säger Herren:
    Liksom en herde räddar ur lejonets gap
ett par benpipor
    eller en bit av ett öra,
så skall Israels folk räddas,
    de som nu sitter i Samaria i sina soffors hörn
och på bäddar av damast.

13 Hör och vittna mot Jakobs hus,
    säger Herren, Herren, härskarornas Gud:
14 Den dag då jag straffar Israel
    för dess överträdelser,
skall jag låta straffet komma över Betels altaren,
så att altarhornen huggs av
    och faller till marken.
15 Jag skall slå ner vinterhus och sommarhus.
Elfenbenshusen skall bli förstörda
    och många hus skall sopas bort,
säger Herren.

Hear this word that the Lord hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,

You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

Can two walk together, except they be agreed?

Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing?

Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?

Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the Lord hath not done it?

Surely the Lord God will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.

The lion hath roared, who will not fear? the Lord God hath spoken, who can but prophesy?

Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.

10 For they know not to do right, saith the Lord, who store up violence and robbery in their palaces.

11 Therefore thus saith the Lord God; An adversary there shall be even round about the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be spoiled.

12 Thus saith the Lord; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus in a couch.

13 Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord God, the God of hosts,

14 That in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him I will also visit the altars of Bethel: and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.

15 And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the Lord.