對摩押的審判

耶和華說:
「摩押人三番四次地犯罪,
我必不收回對他們的懲罰,
因為他們把以東王的骸骨焚燒成灰。
所以我要降火在摩押,
燒毀加略的城堡。
摩押要在戰爭的喧囂、吶喊和號角聲中滅亡。
我要剷除摩押的君王,
殺死那裡所有的首領。
這是耶和華說的。」

對猶大的審判

耶和華說:
「猶大人三番四次地犯罪,
我必不收回對他們的懲罰,
因為他們厭棄耶和華的訓誨,
不遵守我的律例。
他們祖先祭拜的偶像使他們走入歧途。
所以我要降火在猶大,
燒毀耶路撒冷的城堡。」

對以色列的審判

耶和華說:
「以色列人三番四次地犯罪,
我必不收回對他們的懲罰,
因為他們為了銀子賣掉義人,
為了一雙鞋子賣掉窮人。
他們踐踏窮人如同踐踏地上的塵土,
使卑微的人無處伸冤;
父子同淫一女,褻瀆我的聖名。
在每座祭壇旁邊,
他們把窮人典當的衣服鋪開,躺在上面,
又在上帝的殿裡喝剝削來的酒。

「以色列人啊,
我在你們面前消滅了亞摩利人。
雖然他們像香柏樹那樣高大,
如橡樹那樣強壯,
但我滅盡了他們的果子,
砍斷了他們的根。
10 我帶領你們離開埃及,
在曠野引導你們四十年,
使你們得到亞摩利人的土地。
11 我從你們的子孫中揀選先知,
從你們的青年中揀選拿細耳人[a]
以色列人啊,難道不是這樣嗎?
這是耶和華說的。
12 可是,你們迫使拿細耳人喝酒,
禁止先知傳達我的話。
13 看啊,我要壓碎你們,
如滿載穀物的車軋過一樣。
14 快捷的無法逃遁,
強壯的無力可施,
勇猛的救不了自己,
15 拉弓的站立不住,
腿快的無法逃脫,
騎馬的救不了自己。
16 到那日,
最勇猛的戰士也要丟盔棄甲,倉皇逃命。
這是耶和華說的。

Footnotes

  1. 2·11 拿細耳人的詳情參見民數記6·1-8

Yahweh says:

“For three transgressions of Moab, yes, for four,
    I will not turn away its punishment,
    because he burned the bones of the king of Edom into lime;
but I will send a fire on Moab,
    and it will devour the palaces of Kerioth;
    and Moab will die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet;
and I will cut off the judge from among them,
    and will kill all its princes with him,”

says Yahweh.

Yahweh says:

“For three transgressions of Judah, yes, for four,
    I will not turn away its punishment,
    because they have rejected Yahweh’s law,
    and have not kept his statutes,
    and their lies have led them astray,
    after which their fathers walked;
but I will send a fire on Judah,
    and it will devour the palaces of Jerusalem.”

Yahweh says:

“For three transgressions of Israel, yes, for four,
    I will not turn away its punishment,
    because they have sold the righteous for silver,
    and the needy for a pair of sandals;
    They trample the heads of the poor into the dust of the earth
    and deny justice to the oppressed.
A man and his father use the same maiden, to profane my holy name.
    They lay themselves down beside every altar on clothes taken in pledge.
    In the house of their God[a] they drink the wine of those who have been fined.
Yet I destroyed the Amorite before them,
    whose height was like the height of the cedars,
    and he was strong as the oaks;
    yet I destroyed his fruit from above,
    and his roots from beneath.
10 Also I brought you up out of the land of Egypt
    and led you forty years in the wilderness,
    to possess the land of the Amorite.
11 I raised up some of your sons for prophets,
    and some of your young men for Nazirites.
Isn’t this true,
    you children of Israel?” says Yahweh.
12 “But you gave the Nazirites wine to drink,
    and commanded the prophets, saying, ‘Don’t prophesy!’
13 Behold,[b] I will crush you in your place,
    as a cart crushes that is full of grain.
14 Flight will perish from the swift.
    The strong won’t strengthen his force.
    The mighty won’t deliver himself.
15 He who handles the bow won’t stand.
    He who is swift of foot won’t escape.
    He who rides the horse won’t deliver himself.
16 He who is courageous among the mighty
    will flee away naked on that day,”

says Yahweh.

Footnotes

  1. 2:8 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).
  2. 2:13 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.