Add parallel Print Page Options

Những Gì Chúa Cảnh Cáo Ðều Ðược Ứng Nghiệm

(Theo mẫu tự Hê-bơ-rơ)

Sao Chúa nỡ bao phủ Ái Nữ của Si-ôn bằng cơn giận?

Từ trời cao Ngài ném xuống đất vẻ đẹp của I-sơ-ra-ên,

Và không nhớ đến bệ chân Ngài trong ngày Ngài nổi giận.

Chúa tiêu diệt không chút xót thương mọi nơi cư ngụ của Gia-cốp;

Trong cơn giận Ngài phá tan các thành lũy Ái Nữ của Giu-đa;

Ngài khiến chúng đổ xuống đất;

Ðể làm nhục vương quốc và những người lãnh đạo của nó.

Trong cơn cực kỳ phẫn nộ Ngài chặt đứt tất cả các sừng của I-sơ-ra-ên;

Ngài rút lại cánh tay phải Ngài trước mặt quân thù của họ;

Ngài đốt rụi trong xứ của Gia-cốp,

Như ngọn lửa hừng thiêu rụi mọi thứ xung quanh.

Ngài đã giương cung nhắm bắn như một xạ thủ của quân thù,

Tay phải Ngài sẵn sàng buông tên;

Như kẻ thù, Ngài giết sạch kẻ nào mắt Ngài muốn giết,

Chúa đã trở thành như kẻ thù;

Ngài nuốt chửng I-sơ-ra-ên;

Ngài nuốt trộng tất cả cung điện nó,

Ngài biến các thành trì nó ra hoang phế,

Ngài làm gia tăng nỗi sầu thảm và bi ai cho Ái Nữ của Giu-đa.

Ngài phá tan Lều Tạm của Ngài như người ta phá bỏ một mảnh vườn;

Ngài phá hủy nơi nhóm lại của Ngài.

Chúa làm cho những ngày đại lễ và những ngày Sa-bát ở Si-ôn không được nhớ đến nữa;

Trong cơn cực kỳ phẫn nộ Ngài ghê tởm cả vua lẫn tư tế ở đó.

Chúa loại bỏ bàn thờ của Ngài;

Ngài ghê tởm nơi thánh của Ngài;

Ngài trao vào tay quân thù các bức tường cung điện của nàng;

Chúng làm ồn trong nhà Chúa như tiếng ồn trong ngày đại lễ.

Chúa quyết định phá đổ tường thành Ái Nữ của Si-ôn;

Ngài giăng dây ra đo và không rút tay Ngài lại khi hủy diệt;

Ngài khiến các chiến lũy và tường thành đều buồn thảm;

Chúng cùng nhau suy tàn.

Các cổng thành của nàng lún sâu dưới đất;

Ngài phá tan và bẻ gãy các thanh ngang;

Vua và các quan nàng bị lưu đày nơi xứ lạ,

Luật Pháp không còn nữa,

Các tiên tri nàng chẳng thấy khải tượng nào từ Chúa cả.

10 Các trưởng lão Ái Nữ của Si-ôn ngồi im lìm dưới đất,

Họ hốt bụi rải trên đầu,

Họ mặc vải thô;

Các trinh nữ của Giê-ru-sa-lem cúi gục đầu xuống đất.

11 Mắt tôi hốc hác vì khóc khô dòng lệ;

Lòng dạ tôi tan nát từng cơn,

Mật tôi đổ ra trên đất vì sự hủy diệt Ái Nữ của dân tôi,

Bởi vì các trẻ thơ và các ấu nhi ngất xỉu trên các đường phố.

12 Chúng khóc xin với mẹ chúng,

“Cơm bánh và thức uống đâu?”

Chúng ngất xỉu như người bị tử thương trên các đường phố,

Rồi chúng từ từ tắt thở trong vòng tay bên lòng mẹ.

13 Hỡi Ái Nữ của Giê-ru-sa-lem, ta có thể nói gì cho ngươi nữa?

Ta có thể lấy gì so sánh với ngươi?

Hỡi nàng trinh nữ, Ái Nữ của Si-ôn, ta có thể so sánh ngươi với ai,

Ðể ta có thể an ủi ngươi?

Vì nỗi đau thương của ngươi lớn như biển cả,

Ai có thể chữa cho ngươi được lành?

14 Các tiên tri của ngươi đã thấy toàn những điều giả dối và tầm phào;

Chúng không vạch rõ các tội của ngươi ra,

Hầu mong đảo ngược vận mạng của ngươi,[a]

Nhưng chúng chỉ thấy và bảo ngươi toàn những sứ điệp giả dối và ảo giác hư không.

15 Tất cả những kẻ đi ngang qua thấy ngươi đều đập tay tiếc rẻ,

Chúng xầm xì chế nhạo và lắc đầu khinh bỉ Ái Nữ của Giê-ru-sa-lem,

“Phải chăng đây vốn là thành mang danh tuyệt mỹ,

Và niềm vui của cả thế gian?”

16 Tất cả kẻ thù của ngươi mở miệng chê bai ngươi;

Chúng xầm xì chế nhạo, nghiến răng, và đắc ý nói vang,

“Phen này chúng ta nuốt trộng nó được rồi!

Chúng ta đã đợi ngày này lâu lắm rồi;

Cuối cùng chúng ta đã thấy được tận mắt!”

17 Chúa thực hiện những gì Ngài đã quyết định;

Ngài làm ứng nghiệm lời Ngài đã cảnh cáo từ lâu.

Ngài lật đổ chẳng mảy may thương xót;

Ngài làm cho kẻ thù của ngươi vui mừng vì ngươi,

Và làm cho sừng của kẻ thù ngươi thêm cứng mạnh.

18 Hỡi tường thành Ái Nữ của Si-ôn, hãy dốc đổ lòng ngươi kêu cầu với Chúa;

Hãy đổ lệ ngươi như suối suốt ngày đêm.

Chớ để cho ngươi được nghỉ ngơi thơi thả.

Ðừng để cho mắt ngươi ngưng đổ lệ phút nào.

19 Hãy thức dậy giữa đêm khuya để kêu cầu thống thiết,

Mỗi đầu canh hãy cất tiếng van nài;

Hãy dốc đổ lòng ngươi trước mặt Chúa như nước tuôn lai láng,

Hãy đưa đôi tay ngươi lên hướng về Ngài cầu nguyện cho sinh mạng đàn con dại của ngươi,

Vì chúng đói khát đến ngất xỉu nơi mỗi đầu đường góc phố.

20 Lạy Chúa, xin Ngài đoái xem và nhìn thấy!

Ðể phạt ai mà Ngài làm những điều này?

Chẳng lẽ những người mẹ phải ăn thịt con mình để sống,

Những đứa con mà họ mang nặng đẻ đau?

Chẳng lẽ tư tế và tiên tri phải bị giết trong nơi thánh của Chúa sao?

21 Xác trai trẻ và người già nằm la liệt trên đất khắp các đường phố;

Các thiếu nữ và các thanh niên bị ngã chết vì gươm.

Ngài giết họ trong ngày Ngài nổi giận,

Ngài tàn sát họ không một chút xót thương.

22 Ngài mời quân thù của con từ khắp nơi kéo đến,

Như thể chúng được mời đến dự một ngày đại lễ tưng bừng,

Ðể trong ngày thịnh nộ của Chúa không người nào trốn thoát hoặc sống sót,

Quân thù giết cả những con thơ mà con bồng ẵm và dưỡng nuôi.

Footnotes

  1. Ai Ca 2:14 ctd: đem ngươi từ chốn lưu đày trở về

Chúa tiêu diệt Giê-ru-sa-lem

Hãy xem Chúa đã làm nhục Giê-ru-sa-lem [a]
    trong cơn thịnh nộ Ngài.
Ngài đã ném sự cao trọng của Ít-ra-en
    từ trời xuống đất;
Ngài không nhớ lại đền thờ là bệ chân [b] Ngài nữa,
    trong ngày CHÚA nổi thịnh nộ.

Chúa đã tiêu diệt các nhà cửa của Gia-cốp,
    không thương tiếc;
trong cơn giận, Ngài giật sập những nơi vững chắc của Giu-đa [c].
Ngài ném quốc gia và các quan cai trị nó xuống đất để làm nhục nó.

Trong cơn giận Ngài đã phá hủy nhà cửa của Ít-ra-en,
    không chút thương tiếc.
Trong cơn thịnh nộ Ngài ném nước Giu-đa và các lãnh tụ nó xuống đất.

Ngài nhắm cung tên như kẻ thù,
    tay Ngài nghịch lại chúng ta.
Giống như kẻ thù,
    Ngài giết tất cả những trai tráng khoẻ mạnh;
Ngài trút cơn giận ra như lửa đổ trên các lều trại của Giê-ru-sa-lem.

Chúa giống như kẻ thù;
    Ngài nuốt sống Ít-ra-en.
Ngài tiêu diệt các cung điện nó
    và tiêu diệt các đồn lũy nó.
Ngài gây ra thêm tiếng kêu than trong đất Giu-đa.

Ngài chặt đền thờ [d] ra như mảnh vườn;
    Ngài dẹp phá nơi hội họp.
CHÚA đã làm cho Giê-ru-sa-lem
    quên những ngày lễ định sẵn và ngày Sa-bát.
Trong cơn thịnh nộ,
    Ngài gạt bỏ vua và thầy tế lễ.

Chúa cũng đã gạt bỏ bàn thờ
    và bỏ phế đền thờ Ngài.
Ngài đã giao vách của các cung điện trong Giê-ru-sa-lem cho kẻ thù.
Tiếng huyên náo trong đền thờ CHÚA
    nghe như tiếng liên hoan ăn mừng lễ lộc.

CHÚA dự định phá sập vách thành bao quanh Giê-ru-sa-lem.
Ngài đã đo vách
    và nhất quyết phá sập nó.
Ngài khiến các vách và hàng rào phòng thủ buồn thảm;
    tất cả đều ngã sập.

Các cổng thành Giê-ru-sa-lem sập xuống đất;
    Ngài đã tiêu diệt và bẻ gãy các thanh gài cổng nó.
Vua và các hoàng tử nó lưu vong giữa các dân.
    Lời giáo huấn của CHÚA đã ngưng,
và các tiên tri cũng không còn thấy dị tượng từ CHÚA nữa.

10 Các bô lão trong Giê-ru-sa-lem ngồi im lặng dưới đất.
    Họ phủ bụi trên đầu,
và mặc quần áo bằng vải sô
    để chứng tỏ lòng buồn thảm.
Các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem
    đi cúi gầm mặt xuống đất rầu rĩ.

11 Mắt tôi không còn rơi lụy nữa,
    tôi đã ngấy lắm rồi.
Tôi cảm thấy lòng trống rỗng,
    vì dân tôi đã bị tiêu diệt.
Các trẻ thơ và hài nhi ngất xỉu trong đường phố.

12 Chúng hỏi mẹ chúng,
    “Cơm gạo và rượu đâu hả mẹ?”
Chúng ngất xỉu như những binh sĩ bị thương
    trong các đường phố,
rồi chết trong tay mẹ mình.

13 Hỡi Giê-ru-sa-lem, ta sẽ nói gì về ngươi?
    Ta sẽ so sánh ngươi với cái gì?
Ngươi giống ai?
    Hỡi Giê-ru-sa-lem, làm sao ta an ủi ngươi được?
Sự điêu tàn ngươi thật sâu hơn biển cả.
    Không ai chữa lành ngươi nổi.

14 Các nhà tiên tri ngươi đã thấy dị tượng,
    nhưng là dị tượng giả, không có giá trị gì.
Các dị tượng đó không phơi bày tội lỗi ngươi, để giúp ngươi khỏi bị bắt.
Mà chỉ là những điều giả dối
    hướng dẫn ngươi đi lầm lạc.

15 Ai đi qua lại trên đường
    đều vỗ tay trêu chọc ngươi;
Chúng chế giễu Giê-ru-sa-lem và lắc đầu.
Chúng hỏi nhau,
“Đây có phải là nơi mà người ta gọi là thành phố đẹp nhất,
    nơi phúc hạnh nhất trên đất không?”

16 Tất cả các kẻ thù ngươi mở miệng chống nghịch ngươi.
    Chúng chế giễu và nghiến răng giận dữ.
Chúng bảo, “Chúng ta đã nuốt sống ngươi.
    Đây là ngày chúng ta mong đợi!
Rốt cuộc chúng ta thấy nó đã đến.”

17 CHÚA đã làm điều Ngài dự định;
    Ngài đã giữ lời hứa Ngài đã phán từ xưa.
Ngài đã hủy phá không thương tiếc,
    Ngài đã để kẻ thù cười nhạo ngươi.
Ngài thêm sức mạnh cho kẻ thù.

18 Dân chúng kêu la [e] cùng CHÚA.
    Hỡi vách thành Giê-ru-sa-lem,
Hãy để nước mắt ngươi chảy đầm đìa như sông cả ngày lẫn đêm.
Đừng ngưng chảy cũng đừng cho mắt ngươi nghỉ ngơi.

19 Hãy đứng dậy, kêu la giữa đêm,
    ngay cả lúc màn đêm buông xuống.
Hãy đổ lòng ra như nước mà khẩn cầu cùng CHÚA.
Hãy giơ tay lên van xin Ngài
    cứu mạng sống con cái ngươi.
Chúng đang ngất xỉu nơi mỗi góc phố vì đói.

20 Giê-ru-sa-lem nói, “Xin CHÚA hãy đoái nhìn,
    xem thử Ngài đã làm điều nầy cho ai.
Mẹ ăn thịt con cái mình,
    tức những đứa bé mà chính mình chăm sóc.
Các thầy tế lễ và nhà tiên tri bị giết
    trong đền thờ CHÚA.

21 Người trẻ và già đều nằm la liệt ngoài đường.
Các thanh niên thiếu nữ của tôi
    đã bị gươm giết.
Ngài giết chúng nó trong ngày CHÚA nổi giận;
    Ngài giết sạch không nương tay.

22 Ngài mang sự kinh hoàng
    vây tôi khắp bốn bên,
    giống như mời chúng đến dự tiệc.
Không ai thoát khỏi hay sống sót
    trong ngày CHÚA nổi thịnh nộ.
Kẻ thù tôi đã giết
    những kẻ tôi chăm sóc và nuôi nấng.”

Footnotes

  1. Ai Ca 2:1 Giê-ru-sa-lem Nguyên văn, “con gái Xi-ôn.” Thành Giê-ru-sa-lem được mô tả như một cô gái trẻ. Xem chữ “Xi-ôn” trong Bảng Giải Thích Từ Ngữ.
  2. Ai Ca 2:1 đền thờ là bệ chân Có nghĩa là nơi Thượng Đế ở với dân Ngài.
  3. Ai Ca 2:2 Giu-đa Nguyên văn, “con gái Giu-đa.” Xem chữ “Giu-đa” trong Bảng Giải Thích Từ Ngữ.
  4. Ai Ca 2:6 đền thờ Nguyên văn, “nơi ở của Ngài” tức đền thờ ở Giê-ru-sa-lem.
  5. Ai Ca 2:18 Dân chúng kêu la Hay “Lòng của họ kêu la.”