Aggée 1
La Bible du Semeur
1 La deuxième année du règne du roi Darius, le premier jour du sixième mois[a], l’Eternel adressa la parole à Zorobabel, fils de Shealtiel, gouverneur de Juda, et à Josué, fils de Yehotsadaq[b], le grand-prêtre, par l’intermédiaire du prophète Aggée.
Voici les termes de ce message :
L’appel à reconstruire le Temple
2 Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes : Les gens de ce peuple prétendent : « Le temps n’est pas venu encore, le temps de rebâtir le temple de l’Eternel[c]. »
3 Alors la parole de l’Eternel leur fut adressée par l’intermédiaire du prophète Aggée :
4 Est-il temps pour vous-mêmes d’habiter à votre aise des maisons lambrissées, alors que ce temple est en ruine ? 5 Maintenant, voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes : Considérez donc bien ce qui vous arrive : 6 vous semez largement mais vous récoltez peu, vous mangez, sans être rassasiés et vous buvez, sans étancher votre soif. Vous vous couvrez d’habits sans être réchauffés, et le salaire que gagne l’ouvrier va dans une bourse trouée.
7 Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes : Réfléchissez donc bien à ce qui vous arrive. 8 Allez à la montagne, rapportez-en du bois et bâtissez le Temple. J’y trouverai plaisir, j’en serai glorifié[d], déclare l’Eternel. 9 Vous comptiez sur beaucoup, mais vous avez obtenu peu ; vous aviez engrangé ce que vous aviez récolté, et j’ai soufflé dessus. Pourquoi donc l’ai-je fait ? demande l’Eternel, le Seigneur des armées célestes. Parce que mon temple est en ruine, tandis que chacun de vous s’affaire pour sa propre maison. 10 Voilà pourquoi le ciel a retenu la pluie, voilà pourquoi la terre a refusé ses produits : c’est à cause de vous. 11 J’ai appelé la sécheresse sur les champs et les monts, sur le blé, sur le vin, sur l’huile, sur tout produit du sol, ainsi que sur les hommes, sur le bétail, sur tout le fruit de vos travaux.
12 Alors Zorobabel, fils de Shealtiel, Josué, fils de Yehotsadaq, le grand-prêtre, et tout le reste du peuple écoutèrent la voix de l’Eternel, leur Dieu, ils écoutèrent les paroles du prophète Aggée, que l’Eternel leur Dieu leur avait envoyé, et le peuple en eut la crainte de l’Eternel. 13 Alors Aggée, le messager de l’Eternel, transmit au peuple le message suivant de la part de l’Eternel :
« Moi, je suis avec vous,
l’Eternel le déclare. »
14 Et l’Eternel anima d’un nouveau zèle Zorobabel, fils de Shealtiel, gouverneur de Juda, Josué, fils de Yehotsadaq, le grand-prêtre, et tout le reste du peuple, de sorte qu’ils vinrent et se mirent à l’ouvrage au temple du Seigneur des armées célestes, leur Dieu, 15 le vingt-quatrième jour du sixième mois de la deuxième année du règne de Darius.
Footnotes
- 1.1 Darius Ier Hystaspe, roi des Perses de 522 à 486 av. J.-C. Il s’agit ici du 29 août 520 av. J.-C.
- 1.1 Sur Zorobabel, voir 1 Ch 3.17-19. Sur Zorobabel et Josué, voir Esd 3.1-9.
- 1.2 Le Temple avait été pillé et incendié par les Babyloniens en 587 av. J.-C. (Jr 52.12-23). Zorobabel et Josué (Esd 3.1-9) avaient commencé à le rebâtir, mais avaient dû interrompre les travaux devant l’opposition des peuples voisins (Esd 4.4-5).
- 1.8 J’y trouverai plaisir… glorifié. Autres traductions : J’y trouverai plaisir et j’y manifesterai ma gloire ; ou : Je serai heureux d’y être glorifié.
Haggai 1
Christian Standard Bible Anglicised
Command to Rebuild the Temple
1 In the second year of King Darius,[a](A) on the first day of the sixth month, the word of the Lord came through the prophet(B) Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel,(C) the governor of Judah, and to Joshua son of Jehozadak, the high priest:(D)
2 ‘The Lord of Armies says this: These people say: The time has not come for the house of the Lord to be rebuilt.’(E)
3 The word of the Lord came through the prophet Haggai: 4 ‘Is it a time for you yourselves to live in your panelled houses,(F) while this house[b] lies in ruins? ’ 5 Now, the Lord of Armies says this: ‘Think carefully(G) about[c] your ways:
6 You have planted much
but harvested little.
You eat
but never have enough to be satisfied.
You drink
but never have enough to be happy.
You put on clothes
but never have enough to get warm.
The wage earner puts his wages
into a bag with a hole in it.’(H)
7 The Lord of Armies says this: ‘Think carefully about your ways. 8 Go up into the hills, bring down timber, and build the house; and I will be pleased with it and be glorified,’ says the Lord. 9 ‘You expected much, but then it amounted to little. When you brought the harvest to your house, I ruined[d] it. Why? ’ This is the declaration of the Lord of Armies. ‘Because my house still lies in ruins, while each of you is busy with his own house.
10 So on your account,[e]
the skies have withheld the dew
and the land its crops.(I)
11 I have summoned a drought
on the fields and the hills,
on the grain, new wine, fresh oil,
and whatever the ground yields,
on people and animals,
and on all that your hands produce.’
The People’s Response
12 Then Zerubbabel(J) son of Shealtiel, the high priest Joshua son of Jehozadak, and the entire remnant of the people(K) obeyed the Lord their God and the words of the prophet Haggai, because the Lord their God had sent him. So the people feared the Lord.(L)
13 Then Haggai, the Lord’s messenger, delivered the Lord’s message to the people: ‘I am with you(M) – this is the Lord’s declaration.’
14 The Lord roused the spirit(N) of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, the spirit of the high priest Joshua son of Jehozadak, and the spirit of all the remnant of the people. They began work on the house of the Lord of Armies, their God, 15 on the twenty-fourth day of the sixth month, in the second year of King Darius.
Haggai 1
King James Version
1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the Lord by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, saying,
2 Thus speaketh the Lord of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the Lord's house should be built.
3 Then came the word of the Lord by Haggai the prophet, saying,
4 Is it time for you, O ye, to dwell in your cieled houses, and this house lie waste?
5 Now therefore thus saith the Lord of hosts; Consider your ways.
6 Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes.
7 Thus saith the Lord of hosts; Consider your ways.
8 Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the Lord.
9 Ye looked for much, and, lo it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith the Lord of hosts. Because of mine house that is waste, and ye run every man unto his own house.
10 Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit.
11 And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.
12 Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Josedech, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the Lord their God, and the words of Haggai the prophet, as the Lord their God had sent him, and the people did fear before the Lord.
13 Then spake Haggai the Lord's messenger in the Lord's message unto the people, saying, I am with you, saith the Lord.
14 And the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work in the house of the Lord of hosts, their God,
15 In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
Haggai 1
New International Version
A Call to Build the House of the Lord
1 In the second year of King Darius,(A) on the first day of the sixth month, the word of the Lord came through the prophet Haggai(B) to Zerubbabel(C) son of Shealtiel, governor(D) of Judah, and to Joshua(E) son of Jozadak,[a](F) the high priest:(G)
2 This is what the Lord Almighty(H) says: “These people(I) say, ‘The time has not yet come to rebuild the Lord’s house.(J)’”
3 Then the word of the Lord came through the prophet Haggai:(K) 4 “Is it a time for you yourselves to be living in your paneled houses,(L) while this house remains a ruin?(M)”
5 Now this is what the Lord Almighty says: “Give careful thought(N) to your ways. 6 You have planted much, but harvested little.(O) You eat, but never have enough.(P) You drink, but never have your fill.(Q) You put on clothes, but are not warm. You earn wages,(R) only to put them in a purse with holes in it.”
7 This is what the Lord Almighty says: “Give careful thought(S) to your ways. 8 Go up into the mountains and bring down timber(T) and build my house, so that I may take pleasure(U) in it and be honored,(V)” says the Lord. 9 “You expected much, but see, it turned out to be little.(W) What you brought home, I blew(X) away. Why?” declares the Lord Almighty. “Because of my house, which remains a ruin,(Y) while each of you is busy with your own house. 10 Therefore, because of you the heavens have withheld(Z) their dew(AA) and the earth its crops.(AB) 11 I called for a drought(AC) on the fields and the mountains,(AD) on the grain, the new wine,(AE) the olive oil(AF) and everything else the ground produces, on people and livestock, and on all the labor of your hands.(AG)”
12 Then Zerubbabel(AH) son of Shealtiel, Joshua son of Jozadak, the high priest, and the whole remnant(AI) of the people obeyed(AJ) the voice of the Lord their God and the message of the prophet Haggai, because the Lord their God had sent him. And the people feared(AK) the Lord.
13 Then Haggai,(AL) the Lord’s messenger,(AM) gave this message of the Lord to the people: “I am with(AN) you,” declares the Lord. 14 So the Lord stirred up(AO) the spirit of Zerubbabel(AP) son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jozadak,(AQ) the high priest, and the spirit of the whole remnant(AR) of the people. They came and began to work on the house of the Lord Almighty, their God, 15 on the twenty-fourth day of the sixth month.(AS)
The Promised Glory of the New House
In the second year of King Darius,(AT)
Footnotes
- Haggai 1:1 Hebrew Jehozadak, a variant of Jozadak; also in verses 12 and 14
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
 
      Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
