Aggée 1:8-10
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
8 Montez sur la montagne, apportez du bois,
Et bâtissez la maison:
J’en aurai de la joie, et je serai glorifié,
Dit l’Eternel.
9 Vous comptiez sur beaucoup, et voici, vous avez eu peu;
Vous l’avez rentré chez vous, mais j’ai soufflé dessus.
Pourquoi? dit l’Eternel des armées.
A cause de ma maison, qui est détruite,
Tandis que vous vous empressez chacun pour sa maison.
10 C’est pourquoi les cieux vous ont refusé la rosée,
Et la terre a refusé ses produits.
Aggée 1:8-10
La Bible du Semeur
8 Allez à la montagne, rapportez-en du bois et bâtissez le Temple. J’y trouverai plaisir, j’en serai glorifié[a], déclare l’Eternel. 9 Vous comptiez sur beaucoup, mais vous avez obtenu peu ; vous aviez engrangé ce que vous aviez récolté, et j’ai soufflé dessus. Pourquoi donc l’ai-je fait ? demande l’Eternel, le Seigneur des armées célestes. Parce que mon temple est en ruine, tandis que chacun de vous s’affaire pour sa propre maison. 10 Voilà pourquoi le ciel a retenu la pluie, voilà pourquoi la terre a refusé ses produits : c’est à cause de vous.
Read full chapterFootnotes
- 1.8 J’y trouverai plaisir… glorifié. Autres traductions : J’y trouverai plaisir et j’y manifesterai ma gloire ; ou : Je serai heureux d’y être glorifié.
Haggai 1:8-10
New International Version
8 Go up into the mountains and bring down timber(A) and build my house, so that I may take pleasure(B) in it and be honored,(C)” says the Lord. 9 “You expected much, but see, it turned out to be little.(D) What you brought home, I blew(E) away. Why?” declares the Lord Almighty. “Because of my house, which remains a ruin,(F) while each of you is busy with your own house. 10 Therefore, because of you the heavens have withheld(G) their dew(H) and the earth its crops.(I)
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
