Font Size
Actes 7:58
Louis Segond
Actes 7:58
Louis Segond
58 le traînèrent hors de la ville, et le lapidèrent. Les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d'un jeune homme nommé Saul.
Read full chapter
Hechos 7:58
Nueva Biblia de las Américas
Hechos 7:58
Nueva Biblia de las Américas
58 Echándolo fuera de la ciudad, comenzaron a apedrearlo(A); y los testigos(B) pusieron sus mantos a los pies de un joven llamado Saulo(C).
Read full chapter
Acts 7:58
New English Translation
Acts 7:58
New English Translation
58 When[a] they had driven him out of the city, they began to stone him,[b] and the witnesses laid their cloaks[c] at the feet of a young man named Saul.
Read full chapterFootnotes
- Acts 7:58 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
- Acts 7:58 sn They began to stone him. The irony of the scene is that the people do exactly what the speech complains about in v. 52.
- Acts 7:58 tn Or “outer garments.”sn Laid their cloaks. The outer garment, or cloak, was taken off and laid aside to leave the arms free (in this case for throwing stones).
Louis Segond (LSG)
Nueva Biblia de las Américas (NBLA)
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.