When[a] you yourself examine him[b] you will be able to find out from him[c] about all these things of which we are accusing him.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 24:8 Here “when” is supplied as a component of the participle (“examine”) which is understood as temporal
  2. Acts 24:8 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Acts 24:8 Literally “whom”

By examining him yourself you will be able to learn the truth about all these charges we are bringing against him.”

Read full chapter

(A)commanding his accusers to come to you. By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him.”

Read full chapter