Add parallel Print Page Options

22 “Men of Israel,[a] listen to these words: Jesus the Nazarene, a man clearly attested to you by God with powerful deeds,[b] wonders, and miraculous signs[c] that God performed among you through him, just as you yourselves know—

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 2:22 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anēr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is conceivable that this is a generic usage, although it can also be argued that Peter’s remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.
  2. Acts 2:22 tn Or “miraculous deeds.”
  3. Acts 2:22 tn Again, the context indicates the miraculous nature of these signs, and this is specified in the translation.

22 “Fellow Israelites, listen to this: Jesus of Nazareth(A) was a man accredited by God to you by miracles, wonders and signs,(B) which God did among you through him,(C) as you yourselves know.

Read full chapter

22 “Men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a Man attested by God to you (A)by miracles, wonders, and signs which God did through Him in your midst, as you yourselves also know—

Read full chapter