使 徒 行 傳 12:17
Chinese Union Version (Simplified)
17 彼 得 摆 手 , 不 要 他 们 作 声 , 就 告 诉 他 们 主 怎 样 领 他 出 监 ; 又 说 : 你 们 把 这 事 告 诉 雅 各 和 众 弟 兄 。 於 是 出 去 , 往 别 处 去 了 。
Read full chapter
使徒行传 12:17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
17 彼得摆手示意他们安静,然后把主怎样领他出狱的经过告诉大家,又说:“把这事告诉雅各和其他弟兄姊妹。”交待完了,他便离开那里,往其他地方去了。
Read full chapter
Acts 12:17
New International Version
17 Peter motioned with his hand(A) for them to be quiet and described how the Lord had brought him out of prison. “Tell James(B) and the other brothers and sisters(C) about this,” he said, and then he left for another place.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
