25 As Peter was coming in, Cornelius met him and fell down at his feet and worshiped him.

Read full chapter

25 And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.

Read full chapter

25 When Peter entered, Cornelius met him, and fell at his feet and [a](A)worshiped him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 10:25 Or prostrated himself in reverence

25 So when[a] Peter came in, Cornelius met[b] him, fell[c] at his feet, and worshiped[d] him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 10:25 tn Grk “So it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
  2. Acts 10:25 tn Grk “meeting him.” The participle συναντήσας (sunantēsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  3. Acts 10:25 tn Grk “falling at his feet, worshiped.” The participle πεσών (pesōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  4. Acts 10:25 sn When Cornelius worshiped Peter, it showed his piety and his respect for Peter, but it was an act based on ignorance, as Peter’s remark in v. 26 indicates.