Acts 9:1-9
English Standard Version
The Conversion of Saul
9 But Saul, (A)still (B)breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to (C)the high priest 2 and asked him for letters (D)to the synagogues at Damascus, so that if he found any belonging to (E)the Way, men or women, he might bring them bound to Jerusalem. 3 (F)Now as he went on his way, he approached Damascus, and suddenly a light from heaven shone around him. 4 And falling to the ground, he heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting (G)me?” 5 And he said, “Who are you, Lord?” And he said, “I am Jesus, (H)whom you are persecuting. 6 But (I)rise and enter the city, and you will be told (J)what you are to do.” 7 (K)The men who were traveling with him stood speechless, (L)hearing the voice but seeing no one. 8 Saul rose from the ground, and although his eyes were opened, (M)he saw nothing. So they led him by the hand and brought him into Damascus. 9 And for three days he was without sight, and neither ate nor drank.
Read full chapter
Acts 9:1-9
Lexham English Bible
Saul’s Conversion on the Damascus Road
9 But Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest 2 and[a] asked for letters from him to the synagogues in Damascus, so that if he found any who were of the Way, both men and women, he could bring them[b] tied up[c] to Jerusalem. 3 Now as he proceeded, it happened that when he approached Damascus, suddenly a light from heaven flashed around him. 4 And falling to the ground, he heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?” 5 So he said, “Who are you, Lord?” And he said, “I am Jesus, whom you are persecuting! 6 But get up and enter into the city, and it will be told to you what you must do.”[d] 7 (Now the men who were traveling together with him stood speechless, because they[e] heard the voice but saw no one.) 8 So Saul got up from the ground, but although[f] his eyes were open he could see nothing. And leading him by the hand, they brought him into Damascus. 9 And he was unable to see[g] for three days, and he did not eat or drink.
Read full chapterFootnotes
- Acts 9:2 Here “and” is supplied because the participle in the previous verse (“went to”) has been translated as a finite verb
- Acts 9:2 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 9:2 Or figuratively “bring them under arrest”
- Acts 9:6 Literally “what thing it is necessary that you do”
- Acts 9:7 Here “because” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as causal
- Acts 9:8 Here “although” is supplied as a component of the genitive absolute participle (“were open”) which is understood as concessive
- Acts 9:9 Literally “not seeing”
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software