Add parallel Print Page Options

Now a certain man named Simon had previously practiced magic in the city and amazed the people of Samaria, saying that he was someone great.(A) 10 All of them, from the least to the greatest, listened to him eagerly, saying, “This man is the power of God that is called Great.”(B) 11 And they listened eagerly to him because for a long time he had amazed them with his magic. 12 But when they believed Philip, who was proclaiming the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.(C) 13 Even Simon himself believed. After being baptized, he stayed constantly with Philip and was amazed when he saw the signs and great miracles that took place.(D)

Read full chapter

Now in that city was a man named Simon, who had been practicing magic[a] and amazing the people of Samaria, claiming to be someone great. 10 All the people,[b] from the least to the greatest, paid close attention to him, saying, “This man is the power of God that is called ‘Great.’”[c] 11 And they paid close attention to him because he had amazed them for a long time with his magic. 12 But when they believed Philip as he was proclaiming the good news about the kingdom of God[d] and the name of Jesus Christ,[e] they began to be baptized,[f] both men and women. 13 Even Simon himself believed, and after he was baptized, he stayed close to[g] Philip constantly, and when he saw the signs and great miracles that were occurring, he was amazed.[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 8:9 tn On the idiom προϋπῆρχεν μαγεύων (proupērchen mageuōn) meaning “had been practicing magic” see BDAG 889 s.v. προϋπάρχω.
  2. Acts 8:10 tn Grk “all of them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
  3. Acts 8:10 tn Or “This man is what is called the Great Power of God.” The translation “what is called the Great Power of God” is given by BDAG 263 s.v. δύναμις 5, but the repetition of the article before καλουμένη μεγάλη (kaloumenē megalē) suggests the translation “the power of God that is called ‘Great.’”
  4. Acts 8:12 sn The kingdom of God is also what Jesus preached; see Acts 1:3. The term reappears in Acts 14:22; 19:8; 28:23, 31. The nature of the kingdom of God in the NT and in Jesus’ teaching has long been debated by interpreters and scholars, with discussion primarily centering around the nature of the kingdom (earthly, heavenly, or both) and the kingdom’s arrival (present, future, or both). An additional major issue concerns the relationship between the kingdom of God and the person and work of Jesus himself. See also Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
  5. Acts 8:12 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
  6. Acts 8:12 tn The imperfect verb ἐβαπτίζοντο (ebaptizonto) has been translated as an ingressive imperfect.
  7. Acts 8:13 tn Or “he kept close company with.”
  8. Acts 8:13 sn He was amazed. Now Simon, the one who amazed others, is himself amazed, showing the superiority of Philip’s connection to God. Christ is better than anything the culture has to offer.