Simon the Magician Believes

But there was a man named Simon, (A)who had previously practiced magic in the city and amazed the people of Samaria, (B)saying that he himself was somebody great. 10 They all paid attention to him, from the least to the greatest, saying, (C)“This man is the power of God that is called (D)Great.” 11 And they paid attention to him because for a long time he had (E)amazed them with his magic. 12 But when (F)they believed Philip as he preached good news (G)about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, (H)they were baptized, both men and women. 13 Even Simon himself believed, and after being baptized he continued with Philip. And (I)seeing signs and (J)great miracles[a] performed, (K)he was amazed.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 8:13 Greek works of power

Simon the Magician

Now a certain man named[a] Simon had been in the city practicing magic and astonishing the people of Samaria, saying he was someone great. 10 They were all paying attention to him,[b] from the least to the greatest, saying, “This man is the power of God that is called ‘Great.’” 11 And they were paying attention to him because for a long time he had astonished them with his[c] magic. 12 But when they believed Philip as he[d] was proclaiming the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, both men and women were being baptized. 13 And Simon himself also believed, and after he[e] was baptized he was keeping close company with[f] Philip. And when he[g] saw the signs and great miracles that were taking place, he was astonished.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 8:9 Literally “by name”
  2. Acts 8:10 Literally “whom”
  3. Acts 8:11 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  4. Acts 8:12 Here “as” is supplied as a component of the participle (“was proclaiming the good news”) which is understood as temporal
  5. Acts 8:13 Here “after” is supplied as a component of the participle (“was baptized”) which is understood as temporal
  6. Acts 8:13 Literally “attaching himself to”
  7. Acts 8:13 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal